Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
it's my task, Perceval, to prove the queen's innocence. Это моя задача, Персеваль, доказать невинность Королевы.
If there was even one hour left, I would have released myself on my own anyway, to prove you that we are still strong. Если бы остался час, я все равно бы освободился сам, чтобы доказать вам, что мы еще сильны.
How does one prove that a neuron was born at a particular time? Так как же можно доказать, что нейрон рождается в определенное время?
He definitely got it from radiation at the company he worked at, though I couldn't prove it. Он точно заработал ее в компании, на которую работал, хотя я и не смог это доказать.
I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim. Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв.
And then I need to prove that I'm not just a dum-dum who can run fast. И доказать, что я не тупица, которая лишь бегать умеет.
You have to really prove first that it's useful before offering this treatment up for everybody. Но нужно доказать пользу этого метода лечения, прежде чем предлагать его широкому кругу пациентов.
The solicitor has lost the paperwork (thanks to the Doctor) and is unable to prove the legality of his plans. Благодаря Доктору, адвокат потерял бумаги, и не в состоянии доказать законность планов.
In 1603 Dudley initiated moves to prove that he was the legitimate son of his parents and thus the heir to the earldoms of Warwick and Leicester. В 1603 году Роберт Дадли предпринял ряд шагов, чтобы доказать, что он был законным сыном своего отца, и, таким образом, наследником титулов графа Уорика и Лестера.
You have a way to prove that? У тебя есть, чем доказать это?
Walter, can you prove any of what you're saying? Уолтер, ты можешь доказать что-нибудь из сказанного?
And now you think Legba's come back to prove otherwise? И теперь, по-твоему, Легба вернулся затем, чтобы доказать обратное?
What are you guys trying to prove? Что вы, ребята, пытаетесь доказать?
We don't have to be all over each other to prove that we're in love. Нам не надо висеть друг у друга на шее, чтобы доказать взаимную любовь.
You're snooping to prove Keller's having an affair? А еще ты шпионишь с целью доказать, что у Келлера с кем-то роман?
Gina, what are you trying to prove? Джина, что ты пытаешься доказать?
And this is our chance to prove it... once and for all. У нас есть шанс это доказать... раз и навсегда.
How can you prove or disprove that idea? Как Вы можете это доказать или опровергнуть?
What if I could prove your company wasn't at fault? А что если я могу доказать, что виновата не ваша компания?
Who's going to prove me wrong? Ладно, кто хочет доказать обратное?
But in answer to your question I wanted to prove I could pay my dues, and whatnot. Но ответом на твой вопрос будет- я хотел доказать, что могу содержать себя.
I'm just really, really trying to prove myself to you and Brooke. Я просто очень хочу доказать вам с Брук, что смогу снова работать.
Even if you can prove it, I'll be out in a year, tops. Даже если вы сможете это доказать, я выйду от силы через год.
So, without consciousness, how do we prove intent? Так, без сознания, как мы можем доказать намерение?
Well, you know winking is hard to prove in one of your law courts, Tim. Знаешь, факт подмигивания трудно доказать в этих твоих судах, Тим.