Why don't you prove it to me? |
Почему бы тебе не доказать это мне? |
Then the only way for him to retain his assets is if you can prove lack of knowledge and lack of intent. |
Тогда единственный путь сохранить его имущество - это доказать неведение и отсутствие умысла. |
A real man has always to prove he's a man. |
Настоящий мужчина должен доказать, что он настоящий мужчина. |
Still thinking about how to prove the Riemann Hypothesis? |
Всё ещё думаешь, как доказать гипотезу Римана? |
Or would you care to drop your trousers and prove us wrong? |
Или хотите опустить брюки и доказать, что мы неправы? |
I can prove I was on my meds! |
Я могу доказать, что я на препаратах! |
Can you prove that Caroline ordered you to do this? |
Можете доказать, что это вам приказала Кэролайн? |
So we can't prove that she's connected with the shooting? |
Значит, нам не доказать, что она связана со стрельбой? |
The ridiculous notion that you need a manufactured holiday to prove that you care? |
Смехотворная идея, что нам необходим установленный праздник, чтобы доказать свою любовь? |
Chief, if we got a firebug here, you know it's next to impossible to prove anything. |
Шеф, если он пироман, то сами знаете, доказать это практически невозможно. |
I don't know why I'm spending so much time trying to prove things to people who don't. |
Я не знаю, зачем я так много трачу времени пытаясь что-то доказать людям, которым плевать. |
I believe both of you, but, see, there is no way to prove that there wasn't a quid pro quo. |
Я верю вам обоим, но видите ли, невозможно доказать, что это не было услугой за услугу. |
You want to prove your innocence, don't you? |
Еще чего! - Хочешь доказать свою невиновность? |
If it's to prove something to your father, you've already done that. |
Если это для того, чтобы что-то доказать твоему отцу, ты уже все доказала. |
How can I prove it to you? |
Чем я могу доказать вам это? |
And then, one day, when I was 12, I guess to prove it, he cleaned out the family bank account and disappeared. |
И затем однажды, когда мне было 12, чтобы доказать это, он опустошил наш банковский счёт и пропал. |
And if it takes a trial to prove that we're innocent, then maybe we have to go through with it. |
И если, чтобы доказать, что мы невиновны, нужен суд, значит, наверное, нам придётся через это пройти. |
I didn't like you trying to embarrass me to prove a point. |
Мне не понравилось, что ты пытался поставить меня в неловкое положение, чтобы доказать, что ты прав. |
Henry was trying to prove himself to you that night, and he took unnecessary risks because of it. |
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск. |
We can't prove anything to anyone! |
Мы не можем доказать что-либо кому-либо! |
And the thing is, guys, we can't - prove it right now without the files. |
И дело в том, что мы не можем доказать этого без документов. |
And not because I've been brainwashed by Dad or I'm trying to prove anything. |
И не потому, что мне Отец промыл мозги или же я просто пытаюсь что-то доказать. |
Can you prove that you weren't there? |
Вы можете доказать, что там не были? |
I need you to do a residue test on my hands to prove that I did not fire that gun. |
Вам нужно сделать тест на следы пороха с моих рук, чтобы доказать, что я не стреляла из этого ружья. |
Is my daughter's chastity not enough to prove his innocence? |
Разве чести моей дочери не достаточно, чтобы доказать его невиновность? |