We can't prove he destroyed evidence. |
У нас нет доказательств, он уничтожил все улики. |
I have committed no offense, and I defy this court to prove otherwise. |
Но факт в том, что я не совершил преступления, и считаю, что у суда нет доказательств. |
And you can't prove anything. |
И всё-равно у тебя доказательств нет. |
I can't prove it but I bet it was someone trying to mess with my head before mid-terms. |
У меня нет доказательств, но я уверена, что некто пытался заставить меня понервничать перед экзаменами. |
The FBI? I mean we suspected but we couldn't prove it. |
Ну, я подозревала, но доказательств не было. |
I can't prove it, but I wanted to see their faces when I said it. |
У меня нет доказательств, но мне хотелось увидеть их лица, когда скажу им. |
Just waiting to prove that your Powers That Be are all hat and no cattle. |
Просто жду доказательств, что ваши Силы, Которые Пребывают, все из себя в шляпах и без рогов. |
There's nothing to prove that I did it. |
Нет никаких доказательств, что это сделал я. |
Gul Dukat wouldn't drag me here unless he could prove it. |
Гал Дукат не стал бы меня сюда тащить, если бы у него не было доказательств. |
One of the big obstacles that women face when requesting retirement benefits is precisely the need to prove her status as rural worker. |
Одно из серьезных препятствий, с которым сталкиваются женщины, обращаясь за пенсионным пособием, состоит в необходимости представления доказательств ее статуса в качестве работника сельскохозяйственного сектора. |
Several scholars have suggested that the otherworld was the Celtic afterlife, though there is no direct evidence to prove this. |
Некоторые ученые предположили, что потусторонний мир являлся языческой кельтской загробной жизнью, хотя прямых доказательств этому нет. |
Yes, but we can't prove it. |
Знаю, но у нас нет доказательств. |
She even has the boudoir shots to prove it. |
У неё даже есть фото постельных сцен, в качестве доказательств. |
I can't take this to my wife... until I can prove it. |
Я не могу показывать это своей жене... пока у меня нет доказательств. |
I don't want to implicate anyone if this doesn't prove out. |
Я не хочу никого обвинять без доказательств. |
Now I can't prove anything, but there's got to be a link. |
У меня нет доказательств, но они явно связаны. |
She was the cherry on the squad with the most to prove. |
Она была звездой команды с большей частью доказательств. |
I can prove enough for a search warrant. |
Доказательств достаточно для ордера на обыск. |
I'd be the last in line for every promotion, plus I've got nothing to prove. |
Да я буду на всех собеседованиях последней, и плюс у меня нет доказательств. |
Nothing that I can prove yet. |
Ничего, пока я не найду доказательств. |
There's nothing to prove I'm Paul Thordy. |
Нет доказательств того, что я Пол Торди. |
Yes, but we can't prove it. |
Да, но доказательств этому у нас нет. |
The police can't prove anyone else was there when Alexander fell. |
У полиции нет доказательств, что там был кто-то ещё, когда Александр упал. |
I can't prove and there's suspicion enough to go around. |
У меня нет... доказательств, а есть только подозрения. |
I can't prove it, but I know you killed my son. |
Доказательств у меня нет, но я знаю, что ты убил моего сына. |