Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
Well, it might take me some time to prove, but it looks to me like you've led us right to the scene of the crime. У меня займет некоторое время, чтобы все доказать, но мне кажется, ты привел нас прямиком на место преступления.
How much do I need to prove I'm a genuine buyer? Сколько мне нужно, чтобы доказать, что я и правда покупатель?
There are a lot of people that want to be here and you need to prove you're one of them. Есть много людей, которые хотят быть здесь и ты должна доказать, что ты одна из них.
I was left with nothing, so I've been doing what I can to prove my worth... on my own. Я остался ни с чем, так что я занялся тем, чем мог бы доказать свою важность... сам по себе.
Well, she did the work to prove me wrong, and Foster's Residency Director said she excelled there, and I think she deserved a second chance. Она постаралась доказать, что я неправ, и директор ординатуры Фостера её хвалил, и я подумал, что она достойна второго шанса.
It's not her fault, is it, if she has to keep on passing the same test to prove she's even worth bloody treating. Не ее вина в том, что приходится каждый раз проходить тот же самый тест, чтобы доказать, что ей необходимо лечение.
Well, that's because you wanted to prove how responsible you were! Ну, потому что, ты хотела доказать, насколько ответственной ты можешь быть!
Is the burden of proof on me to prove that Miss Saigon is making a false allegation? На мне обязанность доказать, что мисс Сайгон выдвигает ложные обвинения?
Yes, I... I'd say it definitely helps us in trying to prove that there was a conspiracy. Да, я... я бы сказала, что это определенно поможет нам доказать, что был сговор.
And whatever that thing is maybe we can use it to prove that she's our new Big Bad. И что бы это ни было, может, мы можем использовать это, чтобы доказать, что она новый злодей.
I think that I could handle bigger subject matter, and I want to prove it, so I have some ideas that I was hoping to throw at you. Я думаю, что могу справится с более важной темой, и я хочу доказать это, поэтому у меня есть несколько идей, которые я надеялась показать Вам.
With the rhino fiasco behind us, we got back to the job in hand which was to reach the Angolan border, and therefore prove that beach buggies are brilliant go-anywhere machines and not just frivolous toys. Оставив неудачу с носорогами позади, мы вернулись к привычной работе. А именно - достичь границы Анголы и таким образом доказать, что пляжные багги - это гениальные вездеходные машины, а не просто милые игрушки.
Robbery couldn't prove it before, but now with these, well, we got you. Из отдела по расследованию краж не могли доказать этого раньше, но теперь, после этого, мы тебя поймали.
I only held a press conference to prove that I'm not negligent and I want to see the guilty punished Я проводил пресс-конференцию только чтобы доказать, что не допускаю халатности, и хотел убедиться, что виновные понесли наказание.
And I have to give his spirit... whatever you want to call it... a chance to prove him right. Я должна дать... его духу... или как это называется... шанс доказать, что это так.
I ask the court to give my office time to investigate to prove that Miranda was murdered to ensure that she would not testify in this case. Я прошу суд предоставить прокуратуре время, чтобы доказать, что Миранда была убита, чтобы она не дала показаний на этом суде.
Here is what I mean: We could prove that in just one year, we saved more than 5,000 lives. И вот что я хочу сказать: мы можем доказать, что всего за год мы спасли более 5000 жизней.
I assume you're trying to prove my crazy two-illness theory wrong, so, obviously, you're going to be in the lab. Я предположил, что вы попытаетесь доказать, что моя сумасшедшая теория о двух болезнях неверна, поэтому, очевидно, вы будете в лаборатории.
Oan you prove, that you are? Или Вы можете доказать, что это вы?
I want to prove that I'm strong and independent and I can't do that alone. Я хочу доказать, что я сильный и независимый человек, и не смогу сделать это в одиночку.
What I believe and what I can prove are two different things. То, во что я верю, и то, что я могу доказать - две разные вещи.
Well, certainly there's additional evidence you could offer the court to prove that the defendant should remain in custody until the trial, otherwise I'm inclined to set bail. Наверняка имеются дополнительные улики, которые можно предложить суду, чтобы доказать, что подзащитная должна оставаться в заключении до суда, в противном случае я склонна согласиться на залог.
Why would we do that unless it was our intention to prove where that money came from? Зачем нам это делать, если мы не собирались доказать происхождение этих денег?
Look, I know I told you to prove it, but I got to get back to the bar. Слушай, я знаю, что сказал тебе доказать это, но мне нужно вернуться в бар.
How could I prove I didn't bring myself to this? Ну как мне доказать, что не сама дошла до такого?