he would, without hesitation, just to prove something. |
Он согласился бы, не задумываясь, чтобы просто доказать. |
If I can get the math right, I can prove it. |
Если бы я только мог правильно понять математику, я был бы в состоянии доказать это, |
Truth be told, I was kind of hoping you'd suck, if only to prove Jeff wrong. |
Честно сказать, я надеялась, что ты облажаешься, чтобы доказать, что Джефф ошибся. |
And look, if you wanted to, I'd go back to that school right now and search all night just to prove it. |
И слушай, если бы ты хотела, я бы сейчас туда вернулся и искал бы его всю ночь, только чтобы доказать это. |
If witnesses say she was there we can prove they had a other calls? |
Если найдутся свидетели, что она звонила из прачечной, мы сможем доказать, что у них было свидание. |
What happens if Jax can't prove that Jury was the one who sold us out? |
Что случится если Джекс не сможет доказать, что Джури был тем кто сдал нас? |
Are you really standing up in front of everyone and singing to prove your love for Marley? |
Ты правда собираешься встать перед всеми и спеть, чтобы доказать свою любовь Марли? |
Well, I'd had enough and I decided to prove them all wrong |
Ладно, с меня достаточно, я должен доказать что они ошибаются. |
Well, we'd have to prove that the story's about us and that we've been harmed by it. |
Ну, для этого придётся доказать, что история о нас и что она нам навредила. |
Finn, I'm sorry I said that I felt bad for you, but you shouldn't do this to prove a point. |
Финн прости меня за то, что я сказала, что мне тебя жаль, но не надо это делать, чтобы что-то доказать. |
So, we need to prove that our client had nothing to do with that man's suicide, that he jumped off the building for some other reason. |
Надо доказать, что наш клиент не причастен к самоубийству мужчины, и что он спрыгнул с крыши по другой причине. |
Can you prove that he was with you that night? |
Вы можете доказать, что он был с вами в тот вечер? |
Look, I can appreciate you wanting to prove yourself, but the real world is filled with dark, warped, cunning individuals. |
Послушай, я ценю тот факт, что ты хочешь доказать свою преданность, но реальный мир наполнен темными, деформированными и хитрыми индивидуумами. |
Lex you're paying me to get you off, not to prove you're innocent. |
Лекс, ты платишь мне, чтобы избежать наказания, а не за то, чтобы доказать невиновность. |
What if we could prove that McCoy and Slater made their recommendations based on something other than the facts? |
Что, если мы могли бы доказать, что рекомендации Маккой и Слейтера основаны вовсе не на фактах? |
And I need the file that he stole in order to prove it. |
И чтобы доказать это, мне нужен украденный им файл |
You can stay and fight it, you know, dig in your heels, maybe prove you're innocent. |
Можешь остаться и бороться, стоять на своём, возможно, доказать, что ты невиновен. |
'But they say that, scientifically and mathematically, 'they can prove that, in every single measurable way, 'their new car is better. |
Но они утверждают, что с научной и математической точки зрения, они могут доказать, что во всем, что только можно измерить их новая машина лучше. |
What if he may prove that I was not worth £20,000 long before I met Captain Bisset? |
А если он сможет доказать, что я не стоила 20 тысяч до встречи с капитаном Биссетом? |
I won that tournament, and I can prove it to you! |
Я выиграл его и я могу Вам это доказать! |
They can't prove that you were in any of those houses, okay? |
Они не могут доказать, что ты была в этих домах, хорошо? |
And why am I so desperate to prove that I'm better than him? |
И почему я так отчаянно хочу доказать, что я лучше? |
Yes, and if I capture Cheng alive and can prove his involvement in today's attack, we might be able to get China to back down from war. |
Да, и если мы поймаем Ченга живым и сможем доказать его участие в сегодняшней атаке, возможно, мы сможем избежать войны с Китаем. |
You know, if we can prove a connection between Zeitlin and this Playa Verde development, I bet we can get an injunction on him, freeze up his operation entirely. |
Знаешь, если удастся доказать связь между Зайтлином и Плайа Верде, то спорить готова - мы получим судебный запрет, что остановит всю его деятельность. |
But what's the point of being clever if you can't prove it? |
Но что за радость быть умным, если вы не можете этого доказать? |