It's not what I think, it's what I can prove. |
Тут не то, что я думаю, тут что я могу это доказать. |
If you stay with me, it will be up to you to prove your commitment. |
если ты остаешься со мной, готовься доказать свою преданность. |
The purpose of today's experiment is to prove that the object behind me, the Lasser Glass, is home to an observable, predictable supernatural force. |
Цель сегодняшнего эксперимента: доказать, что вот этот объект, зеркало Лессера, имеет ощутимую, предсказуемую сверхъестественную силу. |
Well, maybe this is your chance to prove her wrong. |
Ну, может тогда это твой шанс доказать ей, что она ошибается |
Right now the only way that I can prove that Aster Corps is doing this is to find Amelia alive. |
Сейчас единственный способ доказать, что это делает "Астер Корпс", - это найти Амелию живой. |
Cat saw what she saw, but at least now she can't prove it. |
Кэт уже видела то, что видела но сейчас она, по крайней мере, ничего не сможет доказать. |
And now that they found a body, I believe that they'd fabricate the evidence to prove themselves right. |
А теперь, когда они нашли тела, думаю, они сфабрикуют улики лишь бы доказать свою правоту. |
It's our job to prove that he didn't do it, okay? |
Это - наша работа доказать что он не делал этого, хорошо? |
If a species wants to survive, it has to prove it deserves to. |
Если биологический вид хочет выжить он должен доказать, что заслуживает этого |
Well, as a doctor, I can't prove it wasn't an accident. |
Хорошо, как доктор, я не могу доказать что это был не несчастный случай. |
Ladies and gentlemen, the state intends to prove that the defendant maliciously killed her husband, billionaire Harry Kaplowitz - not with a gun or a knife, but with her body. |
Дамы и господа, штат намерен доказать, что подсудимая намеренно убила своего мужа, миллиардера Гарри Карповица - Не пистолетом или ножом, а своим телом. |
Look, I know I've been a little unreliable, but, come on, give me a chance to prove I've changed. |
Послушай, я знаю, что на меня нельзя было положиться, но, пожалуйста, дай мне шанс доказать, что я изменился. |
Where he wants to prove "I'm better than the cartoons." |
Будто хочет доказать "Я лучше чем мультики!" |
A story that sounds like delusional ravings of a woman who's trying to prove she's innocent? |
Рассказ звучит, как бредовая история женщины, которая пытается доказать, что она невиновна. |
OK, look, the only way that Mac can prove he's not in denial is to call everyone on the base "duckie" - all day. |
Ладно, слушайте, единственный способ для Мака доказать, что он не в стадии отрицания - весь день называть всех на базе "дорогуша". |
Gentlemen, I propose to prove that the American automobile your automobile, is without peers. |
Господа, я предлагаю доказать, что американский автомобиль, ваш автомобиль, не имеет себе равных. |
And just how do you propose to prove that, sir? |
И как вы предлагаете это доказать, сэр? |
So next, the scientific method - an axiom of physics, of all science - says you cannot prove a hypothesis through observation, |
Следующее, научный подход, аксиома физики и всей науки вообще - нельзя доказать гипотезу путем наблюдения. |
If your father is a teacher, you prove that you do on our side. |
Раз уж твой отец учитель, ты должен доказать, что ты за нас. |
You promised something incredible, to prove you're as good as they are, and you failed. |
Ты обещал кое-что необыкновенное, чтобы доказать, что ты также хорош как и они, и не сделал. |
Why don't you give me a chance to prove you wrong? |
Почему ты не даёшь мне шанса, доказать, что ты не права? |
I had so much to prove Like I had more experience |
Я хотел ей просто доказать, что это было не первый раз у меня. |
But how can we prove that they're not Ronnie's sons? |
Но как мы можем доказать, что они не сыновья Ронни? |
They'll do anything to prove that you don't deserve me! |
Они сделают все возможное, чтобы доказать, что ты меня не достоин. |
He said, "My job is to prove Dr. Stewart wrong." |
Он сказал: «Моя задача - доказать, что доктор Стюартошибается». |