Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
She opens bazaars, attends concerts, visits hospitals in my place... she not only never complains, but endeavours to prove that she has enjoyed what to another would be a tiresome duty. Она открывала базары, посещала концерты и больницы вместо меня... она никогда не жалуется, наоборот, пытается доказать, что это доставляет ей удовольствие, но для меня есть слишком утомительное занятие».
One of the problems with defining this extended category is that weak resonances may exist and would be difficult to prove due to chaotic planetary perturbations and the current lack of knowledge of the orbits of these distant objects. Одной из проблем, связанных с этой расширенной категорией, является то, что слабые резонансы могут существовать, и это будет трудно доказать, в связи с хаотическими планетарными возмущениями и отсутствием в настоящее время точного определения орбит этих далёких объектов.
It wants "to prove, that about freedom and validity it is possible and should think and speak Russian". Он хочет «доказать, что о свободе и справедливости можно и должно думать и говорить по-русски».
If you can prove that you are suffering a severe economic hardship caused by circumstances beyond your control, you may be able to get special USCIS working permission. Если Вы можете доказать, что у Вас серьезные экономические проблемы, вызванные обстоятельствами вне вашего контроля, USCIS может дать Вам особое разрешение на работу.
To qualify as an hidalgo solariego ("ancestral hidalgo"), one had to prove that all four of one's grandparents were hidalgos. Чтобы именоваться идальго по происхождению (hidalgos solariego), нужно было доказать, что все твои бабушки и дедушки были идальго.
Despite the long-running suspicions of the security services that Galton was a Russian spy or at least a plant of the Communist Party of Great Britain, they were never able to prove anything. Несмотря на длительные подозрения спецслужб в её шпионстве для русских или, по крайней мере, для Компартии Великобритании, они так никогда и не смогли ничего доказать.
Furthermore, many venture capital firms will only seriously evaluate an investment in a start-up company otherwise unknown to them if the company can prove at least some of its claims about the technology and/or market potential for its product or services. Более того, многие венчурные фирмы всерьёз будут расценивать осуществление инвестиций в неизвестные им стартовые компании, только при условии, что последние смогут доказать хотя бы некоторые преимущества своей технологии, товара или услуги над другими аналогами.
Charles White (1728-1813), an English physician and surgeon, believed that races occupied different stations in the "Great Chain of Being", and he tried to scientifically prove that human races have distinct origins from each other. Врач Чарлз Уайт (1728-1813) считал, расы являются различными звеньями великой цепи бытия и пытался научно доказать, что разные расы имеют различное друг от друга происхождение.
The two original goals of SETI@home were: to do useful scientific work by supporting an observational analysis to detect intelligent life outside Earth to prove the viability and practicality of the "volunteer computing" concept The second of these goals is considered to have succeeded completely. Двумя исходными целями SETI@home являлись: проделать полезную научную работу, поддерживая наблюдательный анализ поиска разумной внеземной жизни; доказать жизнеспособность и практичность концепции добровольных вычислений.
Challenge response token Using public key cryptography, it is possible to prove possession of a private key without revealing that key. Используя криптографию с открытым ключом, можно доказать владение частным ключом, не раскрывая его.
In 2003, Mayawati resigned from her own government to prove that she was not "hungry for power" and asked the BJP-run Government of India to remove Union Tourism and Culture Minister, Jagmohan. В 2003 году Маявати ушла из своего правительства, чтобы доказать, что она не «жаждет власти», и попросила правительство Индии, управляемое БДП отстранить министра туризма и культуры Джагмохана.
The problem asks for a criterion of simplicity in mathematical proofs and the development of a proof theory with the power to prove that a given proof is the simplest possible. Задача ставит вопрос о критерии простоты в математических доказательствах и разработке теории доказательств с возможностью доказать, что данное доказательство является самым простым.
In order to qualify, a person must prove that they cannot receive possible assistance from their family members, and must include their assets in the income criteria. Чтобы стать частью программы, лицо должно доказать, что оно не может получать возможную помощь от членов своей семьи и должны включать их активы в критерии дохода.
The officer was trying to prove that if that could find a way through the trees, then so could a Panzer division. Офицер пытался доказать, что, раз этот мотоцикл сможет проехать среди деревьев, то сможет и вся бронетанковая дивизия.
No, I think that if the police can prove that Todd Emory murdered that man in the park, everything's going to go back to normal. I just... Нет, я думаю, что если полиция сможет доказать, что Тодд Эмори убил того человека в парке, все станет на свои места.
Liability: Though some companies offer liability guarantees such as Airbnb's "Host Guarantee" that promises to pay up to 1 million in damages, it is extremely difficult to prove fault. Ответственность: хотя некоторые компании предлагают гарантии ответственности, такие как «Гарантия хозяина» Airbnb, которая обещает выплатить до 1 миллиона убытков, доказать вину крайне сложно.
If unable to, they were removed to the next parish that was nearest to the place of their birth, or where they might prove some connection. Если он не мог этого сделать, его отправляли в другой округ, который был ближе к его месту рождения, или туда, где он мог доказать свои связи.
The - The Kid, I'll endeavor to prove that some change is glacial, while some change is instantaneous. Напарник, я попытаюсь доказать, что некоторые изменения растянуты по времени, тогда как другие изменения мгновенны.
Roman, experiencing a quarrel with Vika, tries by all means to prove that he is not a coward, and gets a marked crab, rushing to the sea waves. Роман, переживающий ссору с Викой, пытается всеми силами доказать, что он не трус, и достаёт меченого краба, бросаясь в поднявшиеся на море волны.
Thus, to establish a lower bound on the performance of randomized algorithms, it suffices to find an appropriate distribution of difficult inputs, and to prove that no deterministic algorithm can perform well against that distribution. Таким образом, чтобы установить нижнюю границу производительности вероятностных алгоритмов, достаточно найти подходящее распределение трудных входов и доказать, что ни один детерминированный алгоритм не может хорошо работать против этого распределения.
Incorrectly applying the perceived lessons learned from this battle, U.S. commanders in future naval night battles in the Solomons consistently tried to prove that American naval gunfire was more effective than Japanese torpedo attacks. Делая неправильные выводы из результатов этого боя, американские командиры в последующих ночных морских сражениях на Соломоновых островах упорно пытались доказать преимущество американской морской артиллерии перед в действительности более эффективными японскими торпедными атаками.
In one direction, this result is straightforward to prove: if X does not include at least one forest, then the X-minor-free graphs do not have bounded pathwidth. В одном направлении этот результат можно доказать прямо - а именно, что если Х не содержит хотя бы один лес, то свободные от Х-миноров графы не имеет ограниченной путевой ширины.
Later in the year, Abidi wanted to prove that his loss to Jackson was a fluke, and faced him on the New Year's Eve Inoki Bom-Ba-Ye card, again under K-1 rules. Позже в этом году Абиди хотел доказать, что его поражение необученному Джексону было не более, чем счастливая случайность, и встретился с ним в канун Нового года на событии Inoki Bom-Ba-Ye, и снова по правилам К-1.
It is also necessary to prove that they will do it in the side where the angles sum to less than two right angles, but this is more difficult. Следует доказать, что они будут пересекаться на стороне, на которой сумма углов меньше двух прямых углов, но это доказательство существенно сложнее.
In the early eighteenth century, Gottfried Leibniz augmented Descartes' ideas in an attempt to prove that a "supremely perfect" being is a coherent concept. В начале восемнадцатого века, Готфрид Лейбниц дополнил идеи Декарта в попытке доказать, что «высшее совершенное» существо представляет собой определённую стройную концепцию.