Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Оказаться

Примеры в контексте "Prove - Оказаться"

Примеры: Prove - Оказаться
Issues of underemployment and its related disadvantages can prove especially challenging in rural environments. Проблемы, связанные с неполной занятостью и с ее неблагоприятными последствиями, могут оказаться особенно трудноразрешимыми в сельских районах.
Ultimately, he may prove dangerous. В конечном счете, он может оказаться опасным.
Those direct contacts should also prove fruitful and encourage the reporting process. Такие прямые контакты также должны оказаться полезными, и они будут способствовать улучшению процесса составления докладов.
Despite its primary importance, national action alone could prove insufficient. Несмотря на всю их важность, действий только на национальном уровне может оказаться недостаточно.
Such price increases can prove particularly inflationary in countries that import commodities. Такой рост цен может оказаться особенно способствующим инфляции в странах, которые импортируют сырьевые товары.
Now he may prove equally invaluable to mine. Теперь он может оказаться таким же бесценным и для моей.
Your ideal woman could prove more cruel than desired. Ваша идеальная женщина может оказаться гораздо более жестокой, чем бы вам хотелось.
Several emphasized that international efforts might prove ineffective without financial commitments from donor countries. Несколько из них подчеркнули, что международные усилия могут оказаться бесплодными без финансовых обязательств со стороны стран-доноров.
Their expertise could prove very useful. Их знания и опыт могли бы оказаться очень полезными.
However, harmonization efforts might prove counterproductive. Между тем эти усилия по согласованию могут оказаться неэффективными.
The due diligence involved might in fact prove quite costly. Проведение связанной с этим комплексной юридической экспертизы может на практике оказаться довольно дорогостоящим.
The Special Rapporteur believes that following emergent good practices may prove beneficial to all. Специальный докладчик полагает, что излагаемые ниже новые виды надлежащей практики могут оказаться полезными для всех сторон.
I believe it may prove instructive. Как по мне, оно может оказаться весьма полезным.
In the complainant's case, such deficiencies could prove fatal. Для заявителя такие условия могут оказаться фатальными.
Achieving such a shift may prove difficult. Обеспечение такого перевода может оказаться нелегкой задачей.
Therefore, expanding the exercise to cover the full biennium might prove problematic. Поэтому расширение такого прогнозирования на весь двухгодичный период может оказаться проблематичным.
Civil liability for corporate complicity may prove a difficult avenue for redress in this case. Гражданско-правовая ответственность за корпоративный сговор может в данном случае оказаться сложным способом для возмещения ущерба.
Recognition and non-discriminatory registration may prove essential to the maintenance of religious identity. Признание и недискриминационная регистрация могут оказаться необходимыми для сохранения религиозной идентичности.
Proposed definitions of religious minority could prove somewhat wanting. Предлагаемые определения религиозного меньшинства могут оказаться недостаточно полными.
The proposal to convene treaty body sessions in different regions had also been omitted because the resulting increase in costs might prove politically unwise. В докладе не упомянуто также предложение о созыве сессий договорных органов в различных регионах, поскольку связанное с их проведением увеличение расходов может оказаться нецелесообразным с политической точки зрения.
It was an example of good practice which could prove beneficial to other countries, particularly in the Middle East. Речь идет о примере эффективной практики, которая могла бы оказаться полезной для других стран, особенно на Ближнем Востоке.
What was good in the short run might not prove as much in the long run. То, что хорошо в краткосрочной перспективе, в долгосрочном плане может оказаться контрпродуктивным.
During the session, the non-discrimination clauses in existing human rights treaties were revisited and it was noted that the Convention might prove a helpful precedent. В ходе сессии были проанализированы положения существующих международных документов по правам человека, касающиеся недопущения дискриминации, и было отмечено, что Конвенция о правах инвалидов может оказаться полезным прецедентом.
Meanwhile the maintenance of complex and sophisticated weapons systems may prove too much of a challenge for ISIL. Между тем техническое обслуживание сложных и современных систем оружия может оказаться слишком большой проблемой для ИГИЛ.
The estimates - based on the hypothetical costs of the project - may prove insufficient to cover the actual costs. Сметные расходы, основанные на гипотетических издержках проекта, могут оказаться недостаточными для покрытия реальных расходов.