Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Prove - Доказать"

Примеры: Prove - Доказать
Where items are alleged to be hazardous, it is also necessary to prove the hazardous nature. Если утверждается, что отходы являются опасными, также необходимо доказать их опасные свойства.
In order to secure a conviction, the State had to prove the guilt of an accused person beyond reasonable doubt. Для обеспечения осуждения государство обязано доказать вину обвиняемого лица при отсутствии разумных оснований для сомнений.
Are we doing enough to prove them wrong? Прилагаем ли мы достаточно усилий для того, чтобы доказать, что они были не правы?
Bosnia and Herzegovina deserves that honour and we are determined to prove our worth. Босния и Герцеговина заслуживает такой чести, и мы решительно настроены это доказать.
This definition relies in part on subjective elements that may prove difficult to establish with certainty unless an objective element is added. Это определение частично основывается на субъективных факторах, доказать присутствие которых с необходимой достоверностью может быть непросто без добавления к этому каких-либо объективных элементов.
The Public Prosecutor's Office was unable to prove its accusations during the oral hearing. Прокуратура оказалась не в состоянии доказать в ходе слушаний выдвинутые ею обвинения.
It was an attempt to call on those who considered the resolution balanced to prove that it actually was. Она представляет собой попытку призвать тех, кто считает резолюцию сбалансированной, доказать, что это именно так.
His action is intended to prove that the police and the Crown were at fault. В своем иске он стремится доказать, что полиция и Корона допустили ошибки.
It was also a great occasion for Romania to prove its commitment to the values of human rights, cooperation and consensus. Это явилось также хорошей возможностью для Румынии доказать свою приверженность ценностям прав человека, сотрудничества и консенсуса.
Given their clandestine nature, any such connection in an attack on her is very difficult to detect or prove. С учетом тайного характера любых таких связей выявить или доказать их наличие в случае совершения нападения на нее весьма сложно.
Draft article 15, paragraph 1, should provide for the obligation to prove "real risk", so as to avoid subjective interpretations. В пункте 1 проекта статьи 15 следует предусмотреть обязательство доказать "реальную опасность" во избежание субъективного толкования.
Only five years remain for us to prove that we can live up to our joint commitment to achieve the MDGs. У нас остается всего пять лет, чтобы доказать, что мы можем выполнить наше совместное обязательство по осуществлению ЦРДТ.
It is up to us to prove the United Nations pessimists wrong. Мы должны доказать, что мнение пессимистов в отношении Организации Объединенных Наций ошибочно.
This was not a fallacy, as some have unsuccessfully tried to prove. Это - не ошибка, как кое-кто безуспешно пытался доказать.
I am proud that so many Dutch companies are here at this week's summit to prove that our approach really works. Я горжусь тем, что представители очень многих голландских компаний находятся здесь, принимая участия в проходящем на этой неделе саммите, с тем чтобы доказать, что наш подход действительно эффективен.
It is often very difficult and sometimes impossible to prove that torture has been used. Доказать факт применения пыток зачастую бывает очень сложно, а порой и невозможно.
Needless to say, it is hard to prove torture when medical examinations by independent and impartial forensic experts are not promptly conducted. Разумеется, трудно доказать применение пыток, если незамедлительно не проводится медицинского освидетельствования независимыми и беспристрастными судебно-медицинскими экспертами.
The absence of a paper version of the registered notice makes an allegation of systemic malfunction impossible to prove. В связи с отсутствием зарегистрированного уведомления в бумажном формате утверждение о регулярных неполадках системы доказать невозможно.
It was, however, impossible to prove such hypotheses analytically because the systems involved were so complicated. Вместе с тем доказать такие гипотезы аналитическим путем не представляется возможным, поскольку затронутые системы являются слишком сложными.
On the other hand, the non-fulfilment of a human right is fairly straightforward, easily observable and thus easier to prove. С другой стороны, несоблюдение того или иного права человека является весьма очевидным, его легко установить и поэтому проще доказать.
In its interim judgment, the Court of Appeals observed that the buyer had failed to prove such a transaction. В своем промежуточном решении апелляционный суд отметил, что покупатель не смог доказать факта совершения такой сделки.
It was for the current Review Conference to prove those doubters wrong. Нынешняя Конференция по рассмотрению действия ДНЯО должна доказать, что эти скептики ошибаются.
It is up to the patient to prove his/her case that he/she is not suffering from a mental disorder. Пациент обязан представить свое дело и доказать, что он/она не страдает психическим расстройством.
He had done so to prove that persons with disabilities could achieve anything they wanted. Он сделал это для того, чтобы доказать, что инвалиды могут добиться всего, чего захотят.
The Committee agreed that it was difficult to prove discrimination in practice. Члены Комитета согласны с тем, что доказать факт дискриминации на практике трудно.