| If you go into court telling this story, it will be our job to prove that you are lying. | Когда ты придешь суд и расскажешь свою версию, наша работа будет - доказать, что ты лжешь. |
| Maybe you're trying to prove that, but don't count me in on it. | Может, вы хотите это доказать, но не говорите за меня. |
| I've been saying it for 12 years and I can prove it. | Я говорю это 12 лет и могу это доказать. |
| Festivus is all too real and I could prove it... if I have to. | Фестивус абсолютно реален, и я могу это доказать... если надо. |
| Before we point the dirty end of the stick at old Don... we better be sure we can prove them charges. | Прежде, чем указывать грязным пальцем на Дона... вы должны быть уверены, что сможете доказать свое обвинение. |
| If we can prove that Tom blew up Jennifer's cabin, | Если мы сможем доказать, что Том взорвал хижину, |
| What are you trying to prove? | Послушай, кому ты хочешь что-то доказать? |
| And maybe in a thousand years or so, we'll be able to prove it. | И, возможно, где-то через тысячу лет мы сможем это доказать. |
| We want to prove Little Chubby is Dodge's father, and we need something with his DNA on it. | Мы хотим доказать, что Маленький Чабби - отец Доджа, и нам нужно что-то с его ДНКа. |
| Before we take you there, you must prove yourself to be Mary's son. | До того, как мы отведем тебя туда, ты должен доказать, что ты и есть сын Мэри. |
| Well, in that case, if you cannot persuade the others of your conviction then you must do something to prove it. | Хорошо, в этом случае, если ты не можешь убедить других в своем убеждении, тогда ты должен сделать что-то, чтобы доказать это. |
| If you have something to prove, be at my house at 6:30 in the morning. | Если у тебя есть что доказать, будь в моем доме в 6:30 утра. |
| I can't prove this, of course, but I just wanted you to see what you've done. | Я не могу доказать это, конечно, но я просто хотел, чтобы вы посмотрели, что наделали. |
| So how hard should we be trying to prove it? | Так как сильно мы должны пытаться это доказать? |
| According to the report, you couldn't produce the parking card to prove the car was there. | Согласно протокола у Вас нет парковочной квитанции, чтобы доказать, что Ваша машина действительно была там. |
| The US tour we're about to do will prove Louis is the strongest. | Он собирается доказать всем, что он самый сильный человек. |
| You've had inexplicable visions of her and you're desperate to prove they're dreams. | Она приходила к тебе во сне и ты хочешь доказать, что это сон. |
| We always figured it was the "Trigati" but we could never prove it. | Мы то знали, что это "Тригати" но доказать бы не смогли. |
| The Narns will never be able to prove that it was done at your instigation. | Нарнам ни за что не доказать, что теракт осуществлен с вашей подачи. |
| It's like he was rubbing my nose in something he knew I could never prove. | Будь-то носом меня ткнул в то, что мне не под силу будет ничего доказать. |
| To prove how hard we are! | Чтобы доказать, насколько мы суровы! |
| Go back to prove who is the boss in the area? | Пойти туда доказать, кто главный на районе? |
| "I wish I could prove my devotion..." | Хотела бы я доказать свою преданность, |
| You cannot prove that those gloves are the ones I purchased. | Вам не доказать, что те перчатки покупал я! |
| What do you want to prove saying all this? | Что ты хочешь доказать говоря все это? |