Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Programme - Реализации"

Примеры: Programme - Реализации
To run a breeding programme you must collect data on animals. Для реализации программы разведения существует потребность в сборе данных о животных.
Effective and full delivery of the programme of work is, in turn, necessary to achieve the four expected accomplishments of the subprogramme. Эффективное и всестороннее выполнение программы работы в свою очередь необходимо для реализации четырех ожидаемых достижений в рамках подпрограммы.
Since 2001, UNFPA has been supporting the OPE programme on strengthening national capacity to address gender-based violence. С 2001 года ЮНФПА оказывает содействие реализации программы УПМР по укреплению национального потенциала по борьбе с насилием по признаку пола.
Of the current 20 members, 18 participated and approved a final programme of activities for 2001. Из нынешних 20 членов 18 утвердили заключительную программу работы на 2001 год и участвовали в ее реализации.
The Ministry of Social Affairs and Health is in charge of the coordination of the carrying out of the programme. Министерство социального обеспечения и здравоохранения отвечает за координацию деятельности по реализации данной программы.
The Promotion of Tropical Forests programme in Malaysia supports organizations working with indigenous communities to implement small forest-related projects that promote sustainable forest use. Программа содействия охране тропических лесов в Малайзии оказывает поддержку организациям, работающим с коренными общинами, в целях реализации соответствующих маломасштабных проектов в области лесоводства, которые способствуют устойчивому лесопользованию.
The representative of Switzerland said that his Government would actively support the secretariat in implementing the work programme. Представитель Швейцарии заявил, что правительство его страны активно поддержит секретариат в реализации программы работы.
Also TNCs had helped SMEs develop other business opportunities outside of the linkage programme. ТНК помогают также МСП в реализации других деловых возможностей за пределами программы развития связей.
Use of the global set-aside to accelerate medium-term plan programme priorities Использование средств глобального резерва для ускоренной реализации программных приоритетов, установленных в среднесрочном плане
Training over the year focused on priorities for programme implementation and enhanced management. В течение года главными задачами подготовки кадров были содействие реализации приоритетов в осуществлении программ и повышение эффективности управления.
This is a vital programme to which the Government is committed. Правительство преисполнено решимости добиться реализации этой весьма важной программы.
In July 1999, the Government published an action plan, setting out some initial milestones for delivering the commitments in the programme. В июле 1999 года правительство опубликовало план действий с изложением некоторых первоначальных этапов реализации намеченных в программе задач.
However, recent events have altered that assumption, forcing humanitarian organizations to implement contingency plans and review their programme strategies. Однако последние события внесли изменения в эти предположения, вынудив гуманитарные организации осуществлять планы чрезвычайных действий и пересматривать свои стратегии реализации программ.
Part of the answer lies precisely in increasing the linkages and synergies between regular programme work, notably research and analysis, and technical cooperation activities. Часть ответа на этот вопрос как раз и заключается в повышении уровня координации и синергического эффекта в деле реализации программы работы, финансируемой по линии регулярного бюджета, в частности ее исследовательского и аналитического компонента, и мероприятий в области технического сотрудничества.
Over 20 African countries have benefited from this programme, which is currently in its third phase. Плодами этой программы воспользовались свыше 20 африканских стран, и в настоящее время идет третий этап ее реализации.
The following section contains an updated assessment and considers future directions of the programme. В следующем разделе изложены результаты новой оценки и возможные будущие направления реализации этой программы.
Some such ideas - for instance, the positive agenda and the commercial diplomacy programme - were already at the implementation stage. Некоторые такие идеи - например, касающиеся позитивной повестки дня и программы в области торговой дипломатии, - уже находятся в стадии практической реализации.
Extensive support has been provided to programme countries. Странам реализации программ была оказана большая поддержка.
In order to embark upon this programme, the government needs the active technical and financial support of the international community. Для того чтобы правительство могло приступить к реализации этой программы, ему необходима активная техническая и финансовая поддержка со стороны международного сообщества.
Colombia greatly appreciated the international cooperation assistance it had received in implementing its successful national programme for assistance to displaced persons. Колумбия высоко оценивает помощь по линии международного сотрудничества, которую она получает при реализации своей успешной национальной программы помощи перемещенным лицам.
Their recommendations should be used to inform a national programme in this area. Их рекомендации должны использоваться при реализации национальной программы в этой области.
The confidence-building measures programme depends entirely on funding from donors. Программа реализации мер укрепления доверия целиком зависит от финансирования со стороны доноров.
Implementation of the programme of work is now underway. Эта программа работы находится в стадии реализации.
It has also been proposed that the Government initiate a programme to assess the knowledge of all enterprise managers on environmental legislation and regulations. Наряду с этим внесено предложение о начале реализации правительством программы по оценке знаний всех руководителей предприятий в области законодательных и подзаконных актов по охране окружающей среды.
Provision of international protection staff; provision of programme staff. Предоставление персонала для осуществления международной защиты; предоставление персонала для реализации программ.