That programme is coordinated by the chief welfare officer. |
Ее осуществление координируется главным должностным лицом, отвечающим за вопросы социального обеспечения. |
This capacity building programme was launched in 1995. |
Осуществление этой программы, предусматривающей расширение возможностей в сфере сотрудничества, было начато в 1995 году. |
Collectively, those organizations were to provide approximately $14.5 million for the programme. |
В общей сложности эти организации предоставят на осуществление этой программы около 14,5 млн. долл. США. |
An important psycho-social programme for children has also been cancelled. |
Кроме того, было прекращено осуществление важной программы по оказанию детям социально-психологической помощи. |
A new regional programme for Afghanistan and neighbouring countries was launched in 2011. |
В 2011 году было начато осуществление новой региональной программы для Афганистана и соседних с ним стран. |
A crime prevention technical assistance programme also commenced during the year. |
В течение года также было начато осуществление программы оказания технической помощи в области предупреждения преступности. |
Board members commended UNDP and UNFPA for their contribution to the joint programme. |
Члены Совета выразили ПРООН и ЮНФПА свое одобрение за их вклад в осуществление этой совместной программы. |
These resources are included as part of country programme allocations. |
Эти ресурсы будут включены в расходы, выделенные на осуществление страновых программ. |
It hoped that programme activities would begin in early 2006. |
Она надеется, что осуществление мероприятий по программе будет начато в начале 2006 года. |
The impact on programme delivery is undeniable. |
Это, вне всяких сомнений, окажет воздействие на осуществление программ. |
The entire programme cost approximately EC$ 2.5 million. |
Общий объем расходов на осуществление программы составил около 2,5 млн. восточнокарибских долларов11. |
Efforts are now underway to mobilize funds for programme implementation. |
В настоящее время прилагаются усилия к мобилизации средств на осуществление данной программы. |
ISAF continues to support the police development programme through joint patrolling. |
МССБ продолжают вносить вклад в осуществление программы совершенствования деятельности полиции путем участия в совместном патрулировании. |
UNFPA continued its emergency obstetric care programme. |
ЮНФПА продолжал осуществление своей программы оказания неотложной акушерской помощи. |
Details for each of these mandates are provided below under programme implementation. |
Подробная информация о решении каждой из этих задач приводится ниже в разделе "осуществление программы". |
Owing to its success the programme continues, with occasional reviews. |
Поскольку в рамках этой программы были достигнуты заметные успехи, ее осуществление продолжается, причем периодически проводятся ее обзоры. |
Training and procurement components of the approved programme have been completed as planned. |
Осуществление тех компонентов утвержденной программы, которые связаны с профессиональной подготовкой и закупками, было завершено в соответствии с планом. |
The programme continued until January 1991. |
Осуществление этой программы продолжалось до января 1991 года. |
He intends to hold all programme managers accountable for implementation. |
Он намерен обеспечить, чтобы все руководители программ отвечали за их осуществление. |
These activities represented some 85 per cent of the statistics programme budget. |
На эти виды деятельности приходилось приблизительно 85 процентов ассигнований, выделенных на осуществление статистической программы. |
The stabilization programme, initiated in mid-1993, continued in 1995. |
В 1995 году продолжалось осуществление программы стабилизации, которая была начата в середине 1993 года. |
However, programme activities will continue as planned. |
Тем не менее осуществление мероприятий по программам будет продолжено, как и было запланировано. |
The reconstruction programme following the March 2004 violence is progressing. |
Продвигается вперед осуществление программы восстановления после имевшего место в марте 2004 года насилия. |
A training programme for 630 staff has been initiated, covering all three governorates. |
Было начато осуществление программы профессиональной подготовки, которая рассчитана на 630 сотрудников и которой охватываются все три мухафазы. |
The programme also provides for close monitoring and quality control of all activities. |
В рамках этой программы предусматриваются также осуществление тщательного наблюдения за всеми мероприятиями и контроль за их качеством. |