Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Programme - Программа"

Примеры: Programme - Программа
The programme of work as presented is provisional. Эта программа работы в том виде, в котором она представлена, носит предварительный характер.
The programme includes 13 modules addressing money-laundering. Программа включает в себя 13 модулей мер по борьбе с отмыванием денежных средств.
That programme requires more support than we have. Эта программа требует дополнительной поддержки, по сравнению с тем, чем мы располагаем сегодня.
Our successful educational reform programme has reduced primary school desertion and repetition. Наша успешная программа реформ в области образования способствовала сокращению числа детей, покидающих начальную школу, и детей, остающихся на второй год.
The programme covers both nationals and foreigners. Программа также охватывает не только костариканцев, но и молодых людей из других стран.
Our plantation access roads programme is one such initiative. Одной из таких инициатив является наша программа по строительству дорог, которые должны обеспечить доступ к плантациям.
Consequently, the programme was perceived to be more a UNDP programme than a government programme. Поэтому данная программа рассматривалась не только как программа ПРООН, но и как программа правительства.
Examples include a police capacity-building programme in Kenya and a prison reform programme in Uganda. Примерами этого являются программа наращивания потенциала полиции в Кении и программа реформирования пенитенциарной системы в Уганде.
The NURC's demobilization programme and the programme for reintegration of former combatants had helped to cut off support to FDLR. Программа демобилизации НКЕП и программа реинтеграции бывших комбатантов помогла лишить ДСОР поддержки.
Other initiatives included slum upgrading programmes to address shelter needs, a health insurance programme and a subsidized education programme. К числу других инициатив относятся программы улучшения условий проживания в трущобных районах в целях удовлетворения потребностей в жилье, программа страхования на случай болезни и субсидированная программа в области образования.
Two such programmes are implemented annually - an international programme and a programme which rotates between regions. Ежегодно проводятся две такие программы - международная программа и программа, поочередно осуществляемая в разных регионах.
The mentoring programme has also been redesigned to better support young professionals programme staff. Программа наставничества была разработана для оказания более активной поддержки сотрудникам, участвующим в программе для молодых сотрудников категории специалистов.
The country programme will continue with the existing programme focus and strategy. Эта страновая программа будет по-прежнему осуществляться в соответствии с установленными приоритетами и разработанными стратегиями осуществления программ.
The programme is articulated in seven programme outcomes. Программа составлена так, чтобы обеспечить результаты ее реализации по семи направлениям.
This would prevent a seemingly civil programme masking a weapons programme. Это позволило бы не допустить, чтобы, казалось бы, мирная гражданская программа камуфлировала оружейную программу.
Training programme: develop and deliver training programme based on needs identified specific to BAT/BEP guidelines. Учебная программа: разработка и осуществление учебной программы на основе потребностей, выявленных исходя из конкретных положений руководящих принципов, касающихся НИМ/НПД.
The programme is a blended learning programme that includes e-learning, written assignments and interactive workshops. Программа носит комбинированный характер, поскольку она включает обучение с помощью электронных средств, выполнение письменных заданий и участие в интерактивных семинарах.
The ASYCUDA programme is UNCTAD's flagship technical assistance programme. Программа АСОТД является одной из основных программ ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
The programme helps participants graduate from a highly subsidized survival programme into a sustainable microcredit programme. Данная программа помогает участникам перейти с уровня почти полностью субсидируемой программы выживания к устойчивой программе микрокредитования.
The urban programme was restructured into a programme for child protection, and the different sectoral programmes were integrated into one area-based rural programme. Программа, касающаяся городских районов, была преобразована в программу по защите детей, а различные секторальные программы были сведены в единую программу, ориентированную на конкретные сельские районы.
Financial disclosure programme: cost comparison of programme options Программа раскрытия финансовой информации: сравнение расходов, связанных с вариантами, предложенными для этой программы
The University's Africa programme continues to be one of its strongest programme elements. Программа для Африки остается одним из самых мощных компонентов программы Университета.
A peace consolidation programme is now being developed for provinces outside the stabilization programme, mainly in the west. В настоящее время разрабатывается программа упрочения мира, предназначенная для провинций, не охваченных программой стабилизации, которые в основном расположены на западе страны.
The legacy online training programme, known as "integrity awareness initiative", will be retired upon the launch of the new programme. Старая программа онлайнового обучения под названием «Инициатива разъяснения принципов добросовестности» будет свернута с запуском новой программы.
In addition, a train-the-trainers certification programme was held to ensure the continued roll-out of the mandatory performance management learning programme in missions. Проведена дополнительная программа аттестации на тему подготовки инструкторов, с тем чтобы обеспечить дальнейшее внедрение обязательной программы обучения по вопросам управления служебной деятельностью в миссиях.