Английский - русский
Перевод слова Programme
Вариант перевода Реализации

Примеры в контексте "Programme - Реализации"

Примеры: Programme - Реализации
Belarus is also counting on the strong leadership of the United Nations Development Programme in the implementation of that initiative. Беларусь также рассчитывает на сильную руководящую линию Программы развития Организации Объединенных Наций в реализации этой инициативы.
It was of critical importance that the international community continued to monitor the progress made in implementing the Durban Declaration and Programme of Action. Крайне важно, чтобы международное сообщество продолжало отслеживать ход реализации Дурбанской декларации и Программы действий.
Youth organizations need to be involved in the implementation and monitoring of the Programme. Молодежные организации должны участвовать в реализации и контроле осуществления Программы.
To implement the National Programme, a third step will be the development of an Implementation Plan. В целях реализации национальной программы третьим шагом станет разработка плана осуществления.
This will identify the detailed steps and timetable for implementing the National Programme. В нем будут подробно определены этапы и график реализации национальной программы.
The process of implementing priorities 1 and 2 of the Almaty Programme of Action should also start immediately. Следует также незамедлительно начать процесс реализации приоритетных задач 1 и 2 Алматинской программы действий.
Each participant will consider the possibility of a contribution to the implementation of the CORE Programme. Каждый участник рассмотрит возможность финансового вклада для реализации Программы CORE.
UNAIDS professionals took part in the field visits to monitor the implementation of the National Strategic Programme on HIV in the selected regions of the country. Специалисты ЮНЭЙДС участвовали в мониторинге реализации Стратегической программы противодействия распространению ВИЧ в отдельных регионах страны.
One of the chief tasks of the Project is to facilitate the Programme through implementation of transparent, clear and flexible procedures. Одной из основных задач Проекта является содействие реализации Программы путем осуществления прозрачных, четких и гибких процедур.
The implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action requires more than a number of isolated activities. Осуществление Венской декларации и Программы действий требует не просто реализации ряда отдельных мероприятий.
Many of those employees have been with the Programme since its very beginning. Многие из них работают с самого начала ее реализации.
National Governments should establish mechanisms for the implementation of the goals and objectives of this Programme of Action. Национальные правительства должны учредить механизмы для реализации целей и задач настоящей Программы действий.
In cooperation with the League and other regional organizations the priority areas of the Special Programme have been defined. В сотрудничестве с Лигой и другими региональными организациями были определены приоритетные области реализации Специальной программы.
In this context, my delegation believes that due attention should be paid to the following points with regard to the implementation of the Programme. В этой связи моя делегация считает необходимым уделение надлежащего внимания следующим моментам, касающимся реализации Программы.
They should create a peaceful environment conducive to implementation of the Programme of Action. Им следует содействовать созданию мирных условий, благоприятствующих реализации Программы действий.
The mobilization of sufficient resources, both nationally and internationally, is one of the essential conditions for the Programme's implementation. Одним из обязательных условий реализации Программы действий является мобилизация достаточных ресурсов на национальном и международном уровнях.
The Programme of Action provides concrete estimates of financial resource requirements for implementing the new comprehensive approach. Программа действий предусматривает конкретную смету финансовых ресурсов для реализации нового комплексного подхода.
The Co-sponsoring Organizations are committed to working together and contributing to the Programme. Организации-соучредители выражают готовность сотрудничать и участвовать в реализации Программы.
Adequate financial resources at the national and international levels are necessary to achieve the goals and objectives of the Programme of Action. Для реализации целей и задач Программы действий требуются адекватные ресурсы на национальном и международном уровнях.
Funding of assistance programmes by donor States would ensure the implementation of the Programme of Action. Для реализации Программы действий необходимо обеспечить финансирование программ помощи государствами-донорами.
We must continue to look for opportunities to implement the Global Programme of Action. Мы должны продолжать изыскивать возможности реализации Глобальной программы действий.
The mass media have been giving extensive attention to the implementation of the National Programme "Children of Ukraine". Средства массовой информации широко освещают ход реализации Национальной программы "Дети Украины".
For our part, we are making the necessary efforts to implement the provisions of the Programme of Action at the national level. Со своей стороны, предпринимаем необходимые усилия по реализации положений Программы действий на национальном уровне.
Promoting achievement of these further initiatives will also promote implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries. Содействие реализации этих дальнейших инициатив будет также способствовать осуществлению Программы действий для наименее развитых стран.
The Russian Federation participates in international seminars on questions related to the implementation of the Programme of Action. Российская Федерация принимает участие в международных семинарах, посвященных вопросам реализации Программы действий.