| His delegation strongly supported the draft programme of work. | Делегация, от имени которой выступает оратор, решительно поддерживает проект программы работы. |
| Project will enable OHCHR to expand its anti-trafficking programme. | Этот проект позволит УВКПЧ расширить его программу в области борьбы с торговлей людьми. |
| This pioneering programme is a health education project. | Эта экспериментальная программа представляет собой проект по просвещению в области охраны здоровья. |
| Another international programme working in Tajikistan is the Education for Girls project. | Другой Международной программой, осуществляющей свою деятельность в Таджикистане, является проект "Обучение для девушек". |
| At the same meeting, the Chair of the Committee stated that the draft did not entail programme budget implications. | На том же заседании секретарь Комитета заявил, что данный проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам. |
| Exploring humanitarian law is an international educational programme for students of the ages from 13 to 18. | Проект «Исследуя гуманитарное право» представляет собой международную образовательную программу для учащихся в возрасте от 13 до 18 лет. |
| The participants sought to clarify the concept of capacity-building and considered a draft comprehensive work programme. | Участники пытались прояснить концепцию укрепления потенциала и рассмотрели проект всеобъемлющей программы работы. |
| The Committee is expected to review the draft and provide additional elements for further development of the programme of work. | Ожидается, что Комитет рассмотрит этот проект и выскажет дополнительные замечания в отношении дальнейшей разработки программы работы. |
| This document presents in annex the first draft of a "model educational programme on standardization". | В приложении к настоящему документу представлен первый проект "типовой образовательной программы по вопросам стандартизации". |
| Member States are provided with the monthly forecast of the programme of work of the Security Council in hard copies. | Ежемесячный проект программы работы Совета Безопасности представляется государствам-членам в печатном виде. |
| In South Sudan, it has been supporting a prison reform programme since 2007 and is developing a juvenile justice project. | В Южном Судане оно с 2007 года поддерживает осуществление программы тюремной реформы и разрабатывает проект в области ювенальной юстиции. |
| At the beginning of 2012, the group of experts elaborated a draft national programme on the establishment of a cyber security system in the Republic of Armenia. | В начале 2012 года группа экспертов разработала проект национальной программы создания системы информационной безопасности Республики Армения. |
| The draft programme is at the stage of discussions in the Government of Armenia. | В настоящее время проект программы обсуждается в правительстве Армении. |
| Approval by the Minister of Justice and Human Rights of the draft multi-year joint justice support programme was still pending at the time of this report. | На момент подготовки настоящего доклада министр юстиции и по правам человека пока не утвердил проект многолетней совместной программы поддержки судебной власти. |
| The Government has approved a draft federal education development programme for 2011 - 2015. | Правительством Российской Федерации одобрен проект Федеральной целевой программы развития образования на 2011-2015 годы. |
| Assessments accorded the highest priority have been included as deliverables in the draft work programme for 2014 - 2018. | В качестве результатов в проект программы работы на 2014 - 2018 годы были включены оценки, получившие наивысший приоритет. |
| For the draft programme of the High-level Meeting, please click here. | Проект программы этого заседания высокого уровня находится здесь. |
| For further information, including the draft programme of work and a list of side events, please click here. | С дополнительными материалами, включая проект программы работы и перечень параллельных мероприятий, можно ознакомиться здесь. |
| The WGA members discussed and agreed on each of the elements included in the draft programme of work for 2014 - 2017. | Члены РГС обсудили и приняли каждый из компонентов, включенных в проект программы работы на 2014-2017 годы. |
| A draft joint national reconciliation programme was developed. | Проект Совместной программы национального примирения был разработан. |
| The group considered the outputs of its intersessional work, prepared a report on its activities and further developed its draft work programme. | Группа рассмотрела итоги своей предсессионной работы, подготовила доклад о своей деятельности и доработала свой проект программы работы. |
| The Chairperson presented an updated draft programme for the conference including suggestions for the content and nature of the experts and ministerial panels. | Председатель представил обновленный проект программы для конференции, включая предложения относительно содержания и характера работы групп экспертов и министров. |
| The project builds upon lessons learned over the 15 years of the UNCTAD programme on natural resource management. | Проект основывается на опыте, полученном за 15 лет работы программы ЮНКТАД по управлению природными ресурсами. |
| He was concerned, however, that the draft resolution would entail programme budget implications despite the oral amendment made to paragraph 3. | Вместе с тем, его беспокоит то, что, несмотря на устную поправку к пункту З постановляющей части, данный проект резолюции все же повлечет за собой последствия для бюджета по программам. |
| The project included an educational programme on the most critical themes in the field of democratic elections and the rights of women. | Проект включал в себя образовательную программу по наиболее важным темам в области демократических выборов и прав женщин. |