Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
Malawi has expanded its training of health professionals, but has major problems in keeping staff in the country. Малави расширила подготовку медицинских специалистов, но сталкивается с серьезными проблемами в деле удержания этого персонала в стране.
The Committee also encourages States to report when they encounter problems of implementation because of a lack of identifiers. Комитет также призывает государства сообщать о случаях, когда они сталкиваются с проблемами в осуществлении ввиду отсутствия идентифицирующих данных.
UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. С одобрением было также встречено предложение ЮНКТАД о введении временного моратория на долговые обязательства стран, столкнувшихся с проблемами внешней задолженности.
The Independent High Electoral Commission demonstrated the ability to mobilize a nationwide voter registration update during a six-week period without serious security or logistical problems. Независимая высшая избирательная комиссия показала свою способность обеспечить обновление национального списка избирателей в шестинедельный срок, не столкнувшись при этом с серьезными проблемами с точки зрения безопасности или материально-технического снабжения.
As previously reported, the Office of the Prosecutor has encountered serious problems related to the protection of witnesses. Как сообщалось ранее, Канцелярия Обвинителя столкнулась с серьезными проблемами, связанными с защитой свидетелей.
A fourth issue is that food-importing developing countries are facing severe financing problems and balance-of-payment challenges in meeting their increased food import bills. Четвертый вопрос заключается в том, что импортирующие продовольствие развивающиеся страны в условиях увеличения их расходов на импорт продовольствия сталкиваются с острыми проблемами финансирования и платежного баланса.
The years of state-building were overshadowed by serious security problems. Годы государственного строительства омрачались серьезными проблемами безопасности.
The committee members' lack of participation in meetings, the subsequent lack of quorum and various organizational deficiencies are still recurrent problems in several municipalities. Недостаточное участие членов комитетов в работе заседаний, обусловленное этим отсутствие кворума и различные организационные недостатки по-прежнему являются часто встречающимися проблемами в нескольких муниципалитетах.
HALDE should address the problems of migrant women, such as documentation issues. ХАЛДЕ должен заняться проблемами женщин-мигрантов, такими как вопросы документации.
If a State party was encountering problems, it should certainly contact the Committee secretariat. Если государство-участник сталкивается с проблемами, оно, безусловно, должно обратиться в секретариат Комитета.
ESD concerns real-life problems and issues and requires the creation of learning opportunities in society. ОУР связано с проблемами и вопросами реальной жизни и требует создания в обществе возможности для обучения.
The two main problems with environment statistics are: а) Двумя главными проблемами в области статистики окружающей среды являются:
Both issues are significant for the economy of Hong Kong, therefore its experience can be useful for other countries encountering similar problems. Оба эти вопроса имеют важное значение для экономики Гонконга, вследствие чего его опыт может быть полезным для других стран, сталкивающихся со схожими проблемами.
The Fund explained in the disclosure note to the financial statements that it had encountered various problems with its asset management system. ОПФПООН в поясняющей записке к финансовым ведомостям объяснил, что он столкнулся с различными проблемами в своей системе управления активами.
Extraordinary promise and opportunity await, but there are also wholly new insecurities and pressures - global problems that will require global solutions. Нас ожидают многообещающие перспективы и возможности, однако мы также столкнемся с совершенно новой ситуацией, характеризующейся отсутствием безопасности и давлением - глобальными проблемами, которые потребуют глобальных решений.
My country, Fiji, faces deep-rooted and very fundamental problems that are both complex and structural. Фиджи сталкиваются с глубоко укоренившимися и фундаментальными проблемами, которые носят комплексный и структурный характер.
The world was faced with specific problems that called for eclectic solutions, and the involvement of young leaders was imperative. Мир сегодня сталкивается со специфическими проблемами, которые требуют практических решений, в реализации которых должна принимать участие молодежь.
Troop/police contributors experienced the following problems: Страны, предоставляющие войска/полицейские силы, столкнулись со следующими проблемами:
Any problems that arose in the region should be referred first to those organizations. Любыми проблемами, возникающими в регионе, должны заниматься в первую очередь эти организации.
In some cases, domestic budget problems and urgent social needs, including poverty alleviation and humanitarian emergencies, had led to delayed payment. В некоторых случаях выплаты были отсрочены в связи с внутренними бюджетными проблемами и насущными социальными потребностями, включая сокращение нищеты и урегулирование чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера.
The members of the Somali communities of Finland are also vulnerable to problems of racism and racial discrimination. Члены сомалийских общин в Финляндии также сталкиваются с проблемами, связанными с расизмом и расовой дискриминацией.
Denmark noted that Guatemala faced serious problems with social exclusion, extreme poverty, unreasonable work conditions and the high illiteracy rate. Представитель Дании отметил, что Гватемала сталкивается с серьезными проблемами в области социального отчуждения, крайней нищеты, неблагоприятных условий труда и высокого уровня неграмотности.
Guatemala stated that racism and xenophobia were real problems in the Swiss society. Гватемала заявила, что расизм и ксенофобия являются реальными проблемами в швейцарском обществе.
The transitional areas face serious problems in the administration of justice. Переходные районы сталкиваются с серьезными проблемами при отправлении правосудия.
The small size of the Tongan population makes the nation particularly vulnerable to problems associated with globalisation. Небольшая численность населения Тонги обусловливает особую уязвимость государства перед проблемами, связанными с глобализацией.