| All these problems call for new measures. | В связи с этими проблемами необходимо принимать дополнительные меры. |
| Some demining NGOs are also facing similar problems. | Некоторые неправительственные организации, занимающиеся разминированием, также сталкиваются с аналогичными проблемами. |
| Control of drugs and drug-related problems seems a more attainable goal. | Как представляется, более реальной и достижимой целью является контроль над наркотиками и связанными с наркотиками проблемами. |
| Adjusting price data for quality changes can frequently present problems. | Корректировка данных о ценах на различия в качестве товаров и услуг может быть зачастую сопряжена с проблемами. |
| At least two-thirds of families have members with mental problems. | По крайней мере две трети семей имеют в своем составе людей с психическими проблемами. |
| Some organizations might have problems of exchange rates and currency management. | Некоторые организации могут столкнуться с проблемами, связанными с валютными курсами и использованием валюты. |
| Countries in transition face very particular problems. | С весьма неординарными проблемами сталкиваются страны с переходной экономикой. |
| Because students from ethnic minorities have different backgrounds, they encounter different problems. | Поскольку студенты, представляющие этнические меньшинства, имеют неодинаковую базу, они сталкиваются с различными проблемами. |
| African ports also face major congestion problems that have more to do with inefficient handling than with infrastructure capacity problems. | Африканские порты сталкиваются также с серьезными проблемами перегруженности, которые обусловлены в большей мере не проблемами инфраструктурного потенциала, а неэффективной обработкой грузов. |
| These countries may therefore be confronted with debt sustainability problems. | Поэтому эти страны могут столкнуться с проблемами, связанными с приемлемым уровнем задолженности. |
| Children returning from asylum countries always have problems with civil registration. | Дети, возвращающиеся из стран убежища, по-прежнему сталкиваются с проблемами их регистрации в архивах отделов ЗАГСа. |
| You deal with your family problems any way that you want. | Вы имеете дело с вашими семейными проблемами, которые решаете любым известным Вам способом. |
| Poverty is a multi-dimensional phenomenon associated with economic and structural problems. | Нищета - это явление многогранное, связанное с проблемами экономического и структурного характера. |
| For adolescents with substance abuse or behavioral problems. | Для подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами или с проблемами поведения. |
| The problems created for legal persons were of another order and less important. | Для юридических лиц возникающие в результате этого проблемы являются проблемами другого порядка и, разумеется, имеют меньшее значение. |
| Latvia also faces similar environmental and congestion problems. | Латвия также сталкивается с аналогичными проблемами охраны окружающей среды и заторов в движении. |
| And then I started having problems, and then my problems became his problems. | А потом у меня начались проблемы, а затем мои проблемы стали его проблемами. |
| The problems of persons with disabilities are social problems and also problems of development. | Проблемы инвалидов являются социальными проблемами, а также проблемами развития. |
| But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy. | Но все мы знаем, что Интернет связан со многими, очень серьёзными проблемами, проблемами с безопасностью и проблемами с неприкосновенностью личной жизни. |
| The main directions of the department are investigating problems regarding to the folklore and written literature, usage problems of written folklore and mythology. | Основными направлениями кафедры являются исследования проблем, связанных с фольклором и письменной литературой, проблемами использования письменного фольклора и мифологии. |
| There are often problems associated with dealing effectively with people having multiple problems or needs. | Обслуживание людей с многочисленными проблемами или потребностями зачастую бывает сопряжено с трудностями, снижающими эффективность работы. |
| Those problems were further complicated by serious ecological problems and the deterioration of the physical and social infrastructure caused by the sharp decline in capital investment. | Эти проблемы усугубляются серьезными экологическими проблемами и ухудшением состояния физической и социальной инфраструктуры в результате резкого сокращения капиталовложения. |
| Women's problems were society's problems. | Проблемы улучшения положения женщин являются проблемами всего общества. |
| These banks had significant HIPC funding problems to face and it was important that those problems be recognized. | Указанным банкам предстоит столкнуться с серьезными проблемами в области финансирования Инициативы в отношении БСКЗ, и поэтому эти проблемы важно учитывать. |
| Developing countries beset by similar geo-agronomic problems might pool their capacities and resources together to resolve these specific problems. | Развивающиеся страны, сталкивающиеся с аналогичными геоагрономическими проблемами, могли бы объединять свои силы и ресурсы для разрешения этих специфических проблем. |