! - You can share problems with us. |
Вы всегда можете поделиться своими проблемами с нами. |
People with mental-health problems aren't stigmatized like they used to be. |
Людей с психологическими проблемами не чураются, как раньше. |
You're great but I'm riddled with personal problems. |
Ты прекрасна но я загружен личными проблемами. |
I didn't want to burden the reich with my personal problems. |
Я не хотел обременять Рейх своими личными проблемами. |
You deal with your family problems any way that you want. |
Разбирайся со своими семейными проблемами, как хочешь. |
In fact, deficits in mind-reading and self-control abilities are associated with serious developmental problems, such as ADHD and autism. |
Фактически, недостаток проницательности и самоконтроля ассоциируется с серьёзными проблемами развития, такими как дефицит внимания, гиперактивность и аутизм. |
You just have to believe that you can bring a 21st-century tool set to bear on the problems that government faces. |
Вам только нужно верить, что вы сможете создать инструмент 21-го века, чтобы справиться с проблемами, с которыми сталкивается правительство. |
And we must do something about those problems. |
И мы должны сделать что-нибудь с этими проблемами. |
Just please feel comfortable coming to me with any problems, any issues. |
Пожалуйста, ты можешь свободно приходить ко мне с любыми проблемами и вопросами. |
That's a white man with white problems. |
Это белый, с белыми проблемами. |
The acquisition of the best available technologies for combating desertification poses serious problems for developing countries. |
Приобретение наиболее эффективных технологий для борьбы с опустыниванием сопряжено с серьезными проблемами для развивающихся стран. |
Switzerland had similar problems relating to indebtedness of diplomatic missions as those being faced by the United States in New York. |
Швейцария сталкивается с проблемами задолженности дипломатических представительств, аналогичными тем, с которыми сталкиваются Соединенные Штаты в Нью-Йорке. |
The observers of Zimbabwe and Sierra Leone stated that their missions were also encountering similar parking problems. |
Наблюдатели от Зимбабве и Сьерра-Леоне заявили, что их представительства сталкиваются с аналогичными проблемами. |
Similar but special problems were also being faced by countries in transition to market economies. |
С аналогичными, но все же особыми проблемами сталкиваются также страны, экономика которых находится на переходном этапе. |
Entrepreneurs frequently have problems in marketing their products owing to lack of market information and inaccurate information. |
Предприниматели часто сталкиваются с проблемами со сбытом своей продукции по причине отсутствия или неточности информации о конъюнктуре рынка. |
The impact of disasters and other emergencies is particularly severe and tragic in developing countries, which already face grave economic problems. |
Воздействие стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций носит особенно тяжелый и трагичный характер в развивающихся странах, которые и без того сталкиваются с серьезными экономическими проблемами. |
The Organization has historically experienced problems of inadequate cash during certain periods of the year. |
Организация всегда сталкивалась с проблемами нехватки наличности в определенные периоды в течение года. |
Sharing problems, origin stories, secrets. |
Поделиться проблемами, интересными историями. секретами. |
And perhaps that's why she chose to share - her problems with her. |
И поэтому она решила честно поделиться с ней своими проблемами. |
The UNOCHA mine-clearance programme has faced problems related both to insufficient funding levels and to lack of continuous funding. |
Выполнение программы разминирования, осуществляемой ЮНОКА, столкнулось с проблемами, связанными как с недостаточным уровнем финансирования, так и отсутствием непрерывного финансирования. |
Tobacco and alcohol abuse are also problems requiring action, especially preventive measures and education among young people . |
Проблемами, которые также требуют принятия мер, особенно профилактических мер и образовательных мероприятий среди молодежи, являются злоупотребление табачными изделиями и алкоголем . |
Since declaring independence, the country has been confronted with serious political problems. |
С первых же дней провозглашения своей независимости стране пришлось столкнуться с серьезными политическими проблемами. |
His delegation shared the concerns expressed about the complex problems of migrations, indigenous peoples, the ageing population and disabled persons. |
Его делегация разделяет озабоченность, выраженную в связи со сложными проблемами миграции, коренных народов, населения старших возрастов и инвалидов. |
Of the world's regions, it was Africa which faced the worst economic and social problems. |
Африка, со своей стороны, сталкивается с самыми серьезными экономическими и социальными проблемами из всех регионов. |
Most other developing countries faced similar problems and therefore attached great importance to the forthcoming International Conference on Population and Development. |
Большинство других развивающихся стран сталкиваются с аналогичными проблемами и поэтому придают большое значение предстоящей Международной конференции по народонаселению и развитию. |