Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
However, Georgia continues to experience problems in the social sector, particularly in health and education. Вместе с тем Грузия продолжает сталкиваться с проблемами в социальном секторе, в особенности в сферах здравоохранения и образования.
The exhumation programme for 1997 commenced in early July after a delayed start due to funding problems. Осуществление программы эксгумации 1997 года началось в первых числах июля после задержек, обусловленных проблемами финансирования.
Legal abortions and infanticide were significant problems in Namibia, but the law on abortion and sterilization was under discussion. Значительными проблемами в Намибии являются легальные аборты и детоубийства, но в настоящее время обсуждается закон об абортах и стерилизации.
In particular, concern was expressed regarding the difficult development problems and challenges facing Africa. В частности, высказывалась обеспокоенность в связи с трудными проблемами и задачами в области развития, стоящими перед Африкой.
The Cambodian economy is still in transition to a market economy and faces problems related to such change. Экономика Камбоджи все еще находится на стадии перехода к рыночной экономике и сталкивается с проблемами, характерными для изменений такого рода.
In these areas, there is a direct connection between corruption and human rights problems. В этих областях существует прямая связь между коррупцией и проблемами в области прав человека.
Teacher training colleges have technical, organizational and logistical problems that urgently need to be addressed. Колледжи по подготовке учителей сталкиваются с техническими проблемами, проблемами организационного характера и проблемами материально-технического оснащения, которые требуют безотлагательного решения.
Many societies in Latin America are facing the same kinds of problems. С подобными проблемами сталкиваются, например, многие латиноамериканские общества.
The North-east Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) indicated that it had yet to address directly the problems of by-catches and discards. Комиссия по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике (НЕАФК) сообщала, что ей еще предстоит заняться непосредственно проблемами прилова и выброса.
Women and children often face special problems. Женщины и дети часто сталкиваются с особыми проблемами.
Participants brought problems from their own practical experience for discussion. Во время дискуссии участники Практикума делились проблемами из своего практического опыта.
Many LDCs face serious debt problems and more than half are considered debt distressed. Многие НРС сталкиваются с серьезными проблемами в области задолженности, и более половины из них, как считается, переживают кризис задолженности.
It was noted that there continued to be serious problems for indigenous peoples in this regard. Было также отмечено, что в этой области коренные народы по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами.
Very small enterprises face special problems because of a lack of collateral. Микропредприятия сталкиваются с особыми проблемами, поскольку они не располагают активами под обеспечение кредита.
However, the system's ability to function effectively was limited by numerous funding, management and incentive problems. Однако возможность этой системы функционировать эффективно была ограничена многочисленными проблемами, связанными с финансированием, управлением и стимулированием.
But dialogue presupposed familiarity with the real problems, which could only be gained by visiting the country and speaking to the Rwandan people. Однако диалог предполагает знакомство с реальными проблемами, что можно сделать лишь посетив страну и поговорив с жителями Руанды.
The information collected revealed common practices used by the countries and similar problems encountered. Собранная информация показала, что эти страны используют схожие методы и сталкиваются с общими проблемами.
Children's institutions are facing a lot of problems, which considerably reduce the effectiveness of child care and education. Детские учреждения сталкиваются с многочисленными проблемами, которые значительно снижают эффективность ухода за детьми и их обучения.
A special NGO committee was also dealing with such problems. Этими проблемами также занимается Специальный комитет НПО.
The Department of Labour Inspection is understaffed and faces severe logistical problems. Инспекция Департамента труда недоукомплектована кадрами и сталкивается с серьезными проблемами материально-технического характера.
However, that was not a mass phenomenon and was usually the result of social problems. Однако это явление не носит массового характера; оно вызвано в основном социальными проблемами.
Most city governments have to face mounting problems of collection and disposal of wastes. Руководящим органам большинства городов приходится сталкиваться со становящимися все более серьезными проблемами сбора и удаления отходов.
The practical problems associated with the setting up of an organization from scratch have been considerable. Создание совершенно новой организации было связано со значительными проблемами практического характера.
No doubt such approach is riddled with serious problems that renders the whole account unconvincing and legally unsound. Такой подход, несомненно, связан с серьезными проблемами, что делает всю информацию неубедительной и необоснованной с юридической точки зрения.
Introduction to common problems in extradition law and practice and potential solutions. Ознакомление с общими проблемами в области теории и практики выдачи и с возможными решениями этих проблем