Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
The country was experiencing enormous problems owing to the sanctions which the Security Council had imposed against Serbia and Montenegro. Она сталкивается с огромными проблемами из-за санкций, которые Совет Безопасности ввел против Сербии и Черногории.
Some of them had none the less managed to recover, but others still faced serious problems of adaptation. Некоторые из них тем не менее смогли сменить свою ориентацию, а некоторые по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами адаптации.
The developing countries were experiencing serious problems linked to poverty, unemployment and low productivity. Развивающиеся страны сталкиваются с серьезными проблемами, связанными с нищетой, безработицей и низкой производительностью.
We have achieved some results, and we have encountered new problems. Нами достигнуты некоторые результаты, но мы сталкиваемся с новыми проблемами.
Although it possess abundant resources, Africa continues, alas, to face serious economic problems. Хотя Африка располагает богатыми ресурсами, она продолжает также сталкивается с серьезными экономическими проблемами.
As we continue the work of implementing the agreements, we confront many problems. По мере продолжения работы по выполнению соглашений мы сталкиваемся со многими проблемами.
That would also clearly demonstrate the world's commitment to deal seriously with its economic and social problems. Это стало бы также четким свидетельством того, что мир намерен всерьез заняться своими экономическими и социальными проблемами.
The months ahead are still fraught with difficult problems. Предстоящие месяцы все еще чреваты сложными проблемами.
Now that the situation has improved and starvation has been averted, the United Nations operation faces new problems. Сейчас, когда положение улучшилось и голод предотвращен, операция Организации Объединенных Наций сталкивается с новыми проблемами.
Soon after its independence, Georgia had to face serious internal problems as well. После провозглашения своей независимости Грузии пришлось столкнуться также с серьезными внутренними политическими проблемами.
Concerning the difficulties facing our Organization, it is an open secret that we are facing financial adjustment problems. Что касается трудностей, с которыми сталкивается наша Организация, ни для кого не секрет, что мы стоим перед проблемами финансового корректирования.
It is now at a juncture where new hopes, accompanied by new problems, have arisen. Сейчас наступило время, когда появились новые надежды, сопровождаемые новыми проблемами.
This new era following the cold war presents mankind with new opportunities for a more rational and equitable management of problems at the global level. Эта новая эпоха, которая последовала за периодом "холодной войны", открывает перед человечеством новые возможности для более рационального и справедливого управления проблемами на глобальном уровне.
In the present global setting, mutual interaction and linkages between political and economic problems are self-evident. В нынешней глобальной обстановке взаимодействие и увязки между политическими и экономическими проблемами являются самоочевидными.
Unscrupulously, drug traffickers take advantage of areas with political, social and economic problems. Неразборчивые в средствах торговцы наркотиками используют районы с политическими, социальными и экономическими проблемами.
Poland has been the first Central or Eastern European country that has had to face problems of drug addiction. Польша была первой страной Центральной или Восточной Европы, которой пришлось столкнуться с проблемами наркомании.
They stated that their principal problems were the lack of financial resources and fear that their residence certificates would be withdrawn. Они заявили, что основными проблемами для них являются нехватка финансовых средств, а также опасение, что их лишат вида на жительство.
These two groups also faced similar problems upon return, in terms of needs for material support and security. По возвращении эти две группы также столкнулись с аналогичными проблемами, связанными с потребностями в материальной поддержке и обеспечении безопасности.
The current economic crisis has led to serious problems for the Tajik authorities to disseminate legislation and decrees throughout the country. В условиях нынешнего экономического кризиса таджикские власти сталкиваются с серьезными проблемами в том, что касается распространения текстов законов и указов по всей территории страны.
Owing to serious financial problems, the centre has focused mainly on psychological treatment, for example organizing discussion groups. В связи с серьезными финансовыми проблемами этот пункт основное внимание уделяет психологическому лечению, организуя, например, дискуссионные группы.
These problems were being addressed and the lessons learned had been applied subsequently to other projects. В связи с этими проблемами принимались соответствующие меры, а извлеченные уроки впоследствии были учтены при разработке других проектов.
These difficulties are exacerbated by a situation of deep-rooted structural problems that can only be overcome in the long run. Эти трудности усугубляются укоренившимися структурными проблемами, которые поддаются решению только в длительной перспективе.
The challenges of human settlements are global, but countries and regions also face specific problems which need specific solutions. Проблемы, связанные с населенными пунктами, имеют глобальный характер, однако страны и регионы сталкиваются и со специфическими проблемами, требующими специфических решений.
It would be a grave injustice to future generations to leave them a world with all its current problems. Было бы крайне несправедливо по отношению к будущим поколениям оставить им мир со всеми его существующими проблемами.
Today the international community confronts problems requiring new approaches and innovative decisions, profound analysis and forecasting. Сегодня международное сообщество сталкивается с проблемами, требующими новых подходов и нестандартных решений, глубокого анализа и прогнозирования.