Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
In response, several experts indicated that their authorities had not encountered any practical problems caused by the reflection periods. В ответ ряд экспертов указали, что органы власти в их странах не сталкивались с какими-либо практическими проблемами, вызванными периодами размышлений.
The position is that abuse of the elderly usually involves complex and long-term family relationship problems. Дело в том, что надругательства над престарелыми обычно связаны со сложными и долговременными проблемами семейных отношений.
Guyana had experienced problems since the 1960s in relation to the ethnic composition of the police force. С 1960х годов Гайана сталкивается с проблемами, связанными с этническим составом полицейских сил.
It was also closely interrelated to other problems - above all, poverty eradication. Эта проблема также тесно связана с другими проблемами, и прежде всего с искоренением нищеты.
No single government could tackle the problems created by that phenomenon without the cooperation and active involvement of all countries concerned. Ни одно правительство не может бороться с проблемами, порождаемыми этим явлением, без сотрудничества и активного участия всех заинтересованных стран.
Given the cost of elections alone, it was easy to understand the problems that African States faced without international support. Если посмотреть на одни только затраты на проведение выборов, легко понять, с какими проблемами сталкиваются африканские государства без международной поддержки.
Outside assistance was needed in tackling the problems created by its use as a transit country for drug trafficking. Необходима помощь извне в борьбе с проблемами, вызванными использованием Алжира в качестве страны транзита для незаконного оборота наркотиков.
Developing countries faced severe problems because of the digital divide. Из-за разрыва в цифровых технологиях развивающиеся страны сталкиваются с серьезными проблемами.
It was equally alarmed by the resurgence of violence in Darfur and problems on the Chadian border. Оно также обеспокоено вспышкой насилия в Дарфуре и проблемами на чадской границе.
Through the input of experts familiar with the technical issues, ostensibly a technical solution can be found to overcome the political problems. За счет лепты экспертов, знакомых с техническими проблемами, можно будет изыскать так сказать техническое решение, чтобы преодолеть проблемы политические.
The delay was due to administrative problems in some of the reference countries. Эта задержка обусловлена административными проблемами в некоторых из изучаемых стран.
The police forces have made notable efforts at awareness raising and training about the problems of domestic violence. Сотрудники полиции провели большую работу просветительского и образовательного характера в связи с проблемами бытового насилия.
The Minister had no problems on arrival or departure. Министр не столкнулся с какими-либо проблемами по прибытии или отбытии.
In actual fact, insertion does not appear to pose any significant problems. Таким образом, процесс интеграции не сопряжен с какими-либо существенными проблемами.
This condition is not relevant for children with developmental problems since they receive bigger allowance. Это положение не касается детей с проблемами развития, поскольку они получают повышенное пособие.
Ms. Laohaphan (Thailand) added further information concerning the work of the Remedial Commission dealing with the problems in the south. Г-жа Лаохапхан (Таиланд) представляет дополнительную информацию о работе Комиссии по возмещению ущерба, занимающейся проблемами Юга.
However, many Eritrean women travelled abroad in search of work and there they faced problems as migrant workers. Однако многие эритрейские женщины отправляются за границу в поисках работы и там сталкиваются с проблемами как трудящиеся-мигранты.
Since becoming independent, Uzbekistan had experienced serious economic, social and political problems that particularly affected the vulnerable groups in society. После получения независимости Узбекистан столкнулся с серьезными экономическими, социальными и политическими проблемами, которые особенно негативно отразились на наиболее незащищенных слоях общества.
Mauritius had experienced severe economic problems in recent years as a result of globalization and other trade-related factors. З. В последние годы в результате глобализации и действия других связанных с торговлей факторов Маврикий сталкивается со сложнейшими экономическими проблемами.
Similarly, it is necessary to link trade with external debt problems. Точно так же необходимо увязывать торговлю с проблемами внешней задолженности.
The least developed countries in particular continued to encounter problems of access to markets. Наименее развитые страны продолжают, в частности, сталкиваться с проблемами доступа на рынки.
Limited diversification of its production structure and massive capital flight were additional problems. Дополнительными проблемами являются ограниченная диверсификация производственной структуры стран региона и массовое бегство капитала.
The main industrial development problems of smaller transition economies are narrow domestic markets and relatively low revenue generated in industries. Основными проблемами развития промышленности в небольших странах с переходной экономикой являются узость внутренних рынков и относительно низкий уровень доходов, генерируемых в отраслях промышленности.
Any seafarers without certificates and documentary evidence attesting compliance with the revised STCW requirements could face major problems during port State control inspections. Моряки, не имеющие дипломов и документов, доказывающих их соответствие пересмотренным требованиям ПДНВ, могут столкнуться с серьезными проблемами в ходе контрольных инспекций, осуществляемых государствами порта.
Without this we will continue to face the problems of parallel institutions and non-accountable political structures. Без этого мы по-прежнему будем сталкиваться с проблемами параллельных учреждений и никому не подотчетных политических структур.