Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
The observable reduction of international funding for research and programmes addressing problems of the developing world is a trend affecting many sectors. Заметное сокращение международного финансирования исследований и программ, связанных с проблемами развивающихся стран, является тенденцией, затронувшей многие сектора.
Many countries in all regions expressed the need for regional and subregional agreements to control problems of transboundary air pollution. Многие страны во всех регионах высказались за необходимость заключения региональных и субрегиональных соглашений в целях борьбы с проблемами трансграничного загрязнения воздуха.
Geographical proximity and common languages enable regional commissions to be aware of the needs, views and problems of their members. Географическая близость и использование общих языков дают возможность региональным комиссиям следить за потребностями, позицией и проблемами своих членов.
The Government expressed its concern about problems of criminality in the Chechen Republic which were spilling over into the surrounding region. Правительство выразило свою озабоченность в связи с проблемами преступности в Чеченской Республике, которая захлестывает соседние районы.
Displaced persons and refugees in particular were confronted with the problems reported on election day. С проблемами, отмеченными в день выборов, столкнулись прежде всего перемещенные лица и беженцы.
The Joint Implementation Committee (JIC) process has recently encountered problems in some key areas. Деятельность Совместных имплементационных комитетов в последнее время столкнулась с определенными проблемами в некоторых ключевых областях.
Also, countries in transition face special problems which could severely limit their ability to benefit from the multilateral trade liberalization. Помимо этого, страны с переходной экономикой сталкиваются с особыми проблемами, которые могут серьезно ограничить их возможности получения выгод от либерализации многосторонней торговли.
The enterprise sector is highly diverse, with different growth potentials, structures and problems, depending on the particular industrial sector and economy. Сектор предприятий является весьма разнородным и характеризуется различным потенциалом роста, структурами и проблемами в зависимости от конкретного промышленного сектора и экономики.
Nearly all countries have made some response to the problems and threats that have accompanied the global spread of HIV infection. Практически все страны приняли определенные меры в связи с проблемами и угрозами, вызванными глобальным распространением ВИЧ-инфекции.
Research and analysis dealing with drug problems will also be conducted. Будут также проводиться исследования и анализ, связанные с проблемами наркотиков.
The ICTY Unit has experienced minor disciplinary problems and also some difficulties through visitors, including defence counsel not always observing relevant rules. Отделение МТБЮ столкнулось с незначительными дисциплинарными проблемами, а также с некоторыми трудностями из-за того, что посетители, включая адвокатов защиты, не всегда соблюдали соответствующие правила.
Over-indebted households are one of the groups which have suffered from income problems. Одной из групп, сталкивающихся с проблемами низкого дохода, являются хозяйства, имеющие чрезмерную задолженность.
UNICEF has observed that children are caught in the social problems resulting from the transition to a market economy. ЮНИСЕФ отметил, что дети сталкиваются с социальными проблемами, возникающими в результате перехода к рыночной экономике.
For example, a group in Thailand uses the Internet for monitoring growth and problems of traffic in Bangkok. Например, одна из групп в Таиланде использует сеть "Интернет" для наблюдения за ростом транспорта в Бангкоке и связанными с этим проблемами.
It holds training programmes for health and other professionals on drug and alcohol-related problems, particularly in developing countries. Он осуществляет программы профессиональной подготовки медицинских работников и других специалистов, занимающихся проблемами наркомании и алкоголизма, особенно в развивающихся странах.
Two main problems limit the availability of medicines today. Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Ukraine remains deeply concerned at the problems of Africa. Украина по-прежнему глубоко обеспокоена проблемами Африки.
Nevertheless, we face serious problems that prevent us from indulging in misguided self-congratulation. Тем не менее мы сталкиваемся с серьезными проблемами, которые предостерегают нас от обманчивого чувства самоуспокоенности.
Moreover, Europe has no way of helping those countries facing severe problems. Более того, у Европы нет способа, чтобы помочь странам, которые столкнулись с серьезными проблемами.
The geography of the region makes it particularly vulnerable to trafficking and the associated problems of crime and violence, corruption and economic distortions. География региона делает его особенно уязвимым перед такой торговлей и связанными с ней проблемами преступности и насилия, коррупции и искривления экономики.
We have a preparatory process for a fourth special session on disarmament that is experiencing enormous problems. У нас имеется подготовительный процесс для четвертой специальной сессии, посвященной разоружению, который сталкивается с огромными проблемами.
Many countries already face such problems, and, with growing populations, the problem become worse. Многие страны уже сегодня сталкиваются с подобными проблемами, которые обостряются вместе с ростом численности населения.
The primary education sector also faces important problems, mostly related to insufficient or poorly maintained infrastructure and acute shortages of teachers. Сектор начального образования также сталкивается с серьезными проблемами, большинство которых вызваны недостаточно развитой или находящейся в неудовлетворительном состоянии инфраструктурой и острой нехваткой преподавателей.
A general consensus exists in Nigeria that the problems of its prisons are enormous. В Нигерии все согласны с тем, что пенитенциарные учреждения сталкиваются с громадными проблемами.
The reasons given by country offices include problems with the FIMS software and lack of sufficient training. Страновые отделения объясняют это проблемами с программным обеспечением СУФИ и недостаточной подготовленностью персонала.