Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
The Roma community faced serious social problems. Община рома сталкивается с серьезными социальными проблемами.
As a developing country, Morocco was striving to overcome social problems and improve the human rights situation for the whole population. Будучи развивающейся страной, Марокко пытается справиться с социальными проблемами и улучшить ситуацию в плане защиты прав человека для всего населения страны.
Although multilateralism is passing through a difficult time, it is certainly irreplaceable by unilateralism in dealing with global security problems. И хотя многосторонность переживает нелегкие времена, занимаясь проблемами глобальной безопасности, ее наверняка не заменить односторонностью.
The twin problems of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament must be dealt with in a coordinated and correlated manner. Двуедиными проблемами ядерного нераспространения и ядерного разоружения надо заниматься скоординированным и согласованным образом.
The Executive Director said that security and access had been real problems during those years and remained a concern. Директор-исполнитель заявила, что в течение этих лет обеспечение безопасности и доступа являлись реальными проблемами, которые по-прежнему вызывают определенную обеспокоенность.
Fundamental problems are the high risk and transaction costs common in these countries. Основными проблемами являются общие для этих стран высокий риск и высокие операционные издержки.
Like Armenia, Belarus has problems with the resources for setting up and keeping a heavy metals register. Как и Армения, Беларусь сталкивается с проблемами, касающимися наличия ресурсов для создания и ведения регистра тяжелых металлов.
Today, as in the future, the most important problems caused by traffic are accidents and environmental harm. Сегодня, как и в будущем, важнейшими проблемами, обусловленными дорожным движением, являются дорожно-транспортные происшествия и экологический ущерб.
Despite the uneven progress, countries share similar problems in promoting gender equality. Несмотря на неравномерность прогресса, страны сталкиваются с одинаковыми проблемами в деле обеспечения гендерного равноправия.
On the other hand, countries also face political, legal and social problems in enforcing and recognizing women's human rights. С другой стороны, в контексте обеспечения соблюдения и признания прав человека женщин страны также сталкиваются с политическими, правовыми и социальными проблемами.
The main problems of the children's press are still its lack of accessibility for many young Russians and the paucity of nationwide publications. Главными проблемами детской прессы остается ее малодоступность для многих юных россиян, незначительное число общероссийских изданий.
The Audit Services Branch is following up with those encountering software problems to facilitate better monitoring and reporting in the future. Сектор ревизионных служб принимает последующие меры с теми отделениями, которые столкнулись с проблемами программного обеспечения, в целях повышения эффективности контроля и отчетности в будущем.
Without specific strategies and actions on condominiums, the housing sector in the UNECE countries in transition would face serious problems. Без специальных стратегий и мер по созданию кондоминиумов жилищный сектор в странах ЕЭК ООН с переходной экономикой столкнется с серьезными проблемами.
They show where implementation and enforcement present problems, and where the measures have lacked the intended impact. Они указывают на те сферы, в которых процесс осуществления и применения сталкивается с проблемами и где соответствующие меры не достигают предполагаемого результата.
The Croatian judiciary does not encounter problems in freezing terrorist funds of persons/entities listed on the SC lists. Судебная система Хорватии не сталкивается с какими-либо проблемами в отношении замораживания связанных с терроризмом средств лиц/организаций, указанных в перечнях Совета Безопасности.
The countries of Western Asia face problems of water pollution from domestic, industrial and agricultural sources. Страны Западной Азии сталкиваются с проблемами загрязнения воды из бытовых, промышленных и сельскохозяйственных источников.
Regional and international organizations, which depend heavily on countries, face the same problems as national administrations. Региональные и международные организации, которые находятся в значительной зависимости от стран, сталкиваются с теми же проблемами, что и национальные правительства.
The High Commissioner continues to be disturbed by the serious problems of violence against women, particularly domestic violence and abuse. Верховный комиссар продолжает испытывать обеспокоенность в связи с серьезными проблемами насилия в отношении женщин, особенно бытового насилия и надругательств.
Many other countries in the UNECE region, especially in CIS, have similar problems. С аналогичными проблемами сталкиваются многие другие страны региона ЕЭК ООН, особенно в СНГ.
Most Western European economies are challenged by both structural and cyclical employment problems. Большинство западноевропейских стран сталкиваются с проблемами как структурной, так и циклической безработицы.
Only 10 per cent of the AIDS clubs are still functioning due to organizational and support problems. В связи с организационными и материально-техническими проблемами по-прежнему функционируют лишь 10 процентов клубов по борьбе со СПИДом.
Malawi faces serious problems in instituting an effective system of political and economic governance. Малави сталкивается с серьезными проблемами в создании эффективной системы политического и экономического управления.
While this is understandable, a preoccupation with immediate and short-term responses will pose greater problems in the future. Причины этого понятны, однако сосредоточенность на сиюминутных мерах краткосрочного характера чревата более серьезными проблемами в будущем.
Since most conflicts resulted from social tensions originating in economic problems, the project focused on improving the economic situation. Поскольку большинство конфликтов возникает вследствие социальной напряженности, обуслов-ленной экономическими проблемами, проект на-правлен на улучшение экономического положения.
We each come here with our own problems and priorities. Каждый из нас пришел сюда со своими собственными проблемами и приоритетами.