Look, I'm working on my problems. |
Послушайте, я работаю над моими проблемами. |
You came in here your first week of school with your personal problems. |
В свою первую школьную неделю ты пришел ко мне. со своими личными проблемами. |
I have no right to be invading your life with my problems. |
Я не имею права вторгаться в твою жизнь со своими проблемами. |
And my time is reserved... for police officers with real needs and real problems. |
И моё время расписано... для полицейских с реальными нуждами и проблемами. |
The more unequal countries are doing worse on all these kinds of social problems. |
Неравные страны в целом имеют больше сложностей со всеми этими социальными проблемами. |
It was practised primarily in rural areas; however, owing to communication problems it was difficult to provide relevant statistics. |
Это практикуется в основном в сельской местности; однако в связи с проблемами в области коммуникации трудно сообщить соответствующую статистику. |
A well organized system should also be able to respond effectively to the needs of users with multiple problems. |
Хорошо организованная система должна также быть в состоянии успешно удовлетворять потребности потребителей с многочисленными проблемами. |
With increased movement across borders, transnational crime and terrorism have become serious problems. |
С ростом распространения через границы серьезными проблемами становятся транснациональная преступность и терроризм. |
All kidding aside, the problems children face around the world are very serious. |
Шутки в сторону, во всем мире дети сталкиваются с очень серьезными проблемами. |
Well, it's listed at 1.2 million, but it belongs to a Colombian gentleman with legal problems. |
Ну, по прейскуранту 1,2 миллиона, но он принадлежит колумбийскому джентльмену с правовыми проблемами. |
She actually dealt with people's problems? |
Она, по сути, жила с проблемами других людей? |
See, it's a family of clones posing as a regular family with regular problems. |
Видите ли, это семья клонов, притворяющаяся обычной семьей с обычными проблемами. |
I've spent my career fighting these problems. |
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами. |
I'm done fixing your problems. |
Достал ты меня со своими проблемами. |
People need to know pushers are being hired to take advantage of people with addiction problems. |
Люди должны знать, что барыг нанимают, дабы те пользовались проблемами зависимых людей. |
I don't want to use up resources when there are vets - out there with real problems. |
Я не хочу пользоваться этим, когда вокруг столько ветеранов с настоящими проблемами. |
You came out with a few "problems". |
Вышли вы из неё с несколькими... "проблемами". |
And the promise that you would handle The problems in your network... |
Ради тебя и твоего обещания разобраться с проблемами в сети. |
But when we stopped for a map check, we realised our journey was still fraught with problems. |
Но когда мы остановились свериться с картой мы поняли, наше путешествие все ещё чревато проблемами. |
Working on problems that have confused us since we set foot in this ship, Mr. Brody. |
Поработать над проблемами, которые встали перед нами, когда мы оказались на этом корабле, мистер Броди. |
Either way, it forces you to face your problems head-on. |
Любым путем, это вынуждает вас сталкивать с вашими проблемами там. |
There are children with other problems here, but... Well, one knows the type. |
Здесь есть дети и с другими проблемами, но... рыбак рыбака видит издалека. |
You can just deal with your problems on your own. |
Сам тогда разбирайся со своими проблемами. |
Much more successful, with far fewer problems. |
Более успешные, с меньшими проблемами. |
That then means that it's entirely in our power to deal with these problems. |
Это означает, что полностью в наших силах разобраться с этими проблемами. |