| Moreover, absentee farmers face unexpected problems. | Более того, «дистанционные» фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами. |
| Thailand might face the hardest problems. | Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами. |
| Other banks with dubious portfolios and/or legal problems came under pressure. | Под угрозой оказались остальные банки с сомнительными портфелями инвестиций и/или с проблемами с законом. |
| Poverty and inequality remain serious problems. | Также, серьёзными проблемами остаются бедность и неравенство. |
| There are few matters that are local problems any more. | Вряд ли еще остались такие проблемы, которые являются только местными проблемами. |
| However, many countries face ongoing debt-servicing problems even without falling into this classification. | Однако многие страны, которые и не входят в эту группу, неизменно сталкиваются с проблемами обслуживания задолженности. |
| The Bajorans probably ran into these problems. | Баджорцы в древности наверняка сталкивались с такими же проблемами. |
| Africa continues to face chronic problems which affect its development. | Африка по-прежнему сталкивается с хроническими проблемами, которые негативно сказываются на развитии континента. |
| School-leavers have problems building careers and securing appropriate qualifications. | Выпускники школ сталкиваются с проблемами в плане карьеры и получения надлежащей квалификации. |
| What they really face are intricate economic problems which threaten their future. | С чем им действительно приходится сталкиваться, так это со сложными экономическими проблемами, угрожающими их будущему. |
| Nevertheless, it continued to face severe debt-servicing problems. | Тем не менее она по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами по обслуживанию долга. |
| These two categories have different problems and requirements. | Эти две категории стран сталкиваются с разными проблемами и имеют разные потребности. |
| During this meeting all attending organizations shared their current status and problems. | В ходе совещания представители всех участвующих организаций рассказали о состоянии дел и поделились своими проблемами. |
| Urban street children and youth face distinctive problems as targets of urban violence. | С особыми проблемами в качестве мишени насилия в городах сталкиваются городские беспризорники - дети и подростки. |
| It is, however, experiencing logistical problems, including communications and transportation difficulties. | Она сталкивается, однако, с проблемами материально-технического характера, включая трудности в вопросах обеспечения связи и транспорта. |
| Because conditions vary, different countries face different social problems. | Поскольку условия повсюду различны, то различные страны сталкиваются с различными социальными проблемами. |
| Political, economic, social and demographic developments confront families in all societies with serious problems. | Политические, экономические, социальные и демографические факторы обусловливают тот факт, что семьи во всех обществах сталкиваются с серьезными проблемами. |
| Their children often experienced problems of social integration and identity. | Зачастую их дети также сталкиваются с проблемами социальной интеграции и отыскания своего места в обществе. |
| Remote sensing and GIS could be valuable tools for policy-makers concerned with environmental and development problems. | Дистанционное зондирование и системы географической информации, безусловно, являются ценными инструментами для руководителей, занимающихся проблемами окружающей среды и развития. |
| Increasing concern was being expressed about security problems in peace-keeping operations. | Все большая обеспокоенность проблемами безопасности в рамках операций по поддержанию мира уже нашла свое отражение в материалах нашей Организации. |
| We're not here to work out our personal problems. | Мы здесь не для того, чтобы разбираться с нашими личными проблемами. |
| Adult language education poses greater problems. | Изучение языка взрослыми связано с более серьезными проблемами. |
| All three situations had appeared to present the insurmountable problems of unending and seemingly irreconcilable conflicts. | Все эти три ситуации, казалось, были связаны с непреодолимыми проблемами в виде бесконечных и, похоже, непримиримых конфликтов. |
| Returning internally displaced persons face additional problems. | Возвращающиеся лица, перемещенные внутри страны, сталкиваются с дополнительными проблемами. |
| With regard to security and stability, Africa continues to face major problems. | Что касается безопасности и стабильности, то в этом отношении Африка по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами. |