He... He shared his problems with you. |
Он... с Вами своими проблемами делился. |
They're a handful of experts I turn to when I encounter problems which are beyond my pool of knowledge. |
Они - это горстка экспертов, к которым я обращаюсь когда сталкиваюсь с проблемами, находящимися за пределами моих познаний. |
She could cope psychologically with all problems thanks to his eternal optimism. |
Она могла психологически справиться со всеми проблемами, благодаря своему вечному оптимизму. |
Let's just say we both help people cope with their problems. |
Скажем так, что мы оба помогаем людям справляться со своими проблемами. |
There are people... all over the world with all sorts of problems and afflictions and diseases. |
Нет. На свете... столько людей с самыми разными проблемами, бедами и болезнями. |
That's how Hutch dealt with his problems. |
Это Хатч так справлялся со своими проблемами. |
I've been so caught up in my own problems, I didn't see it. |
Я был так занят собственными проблемами, что не увидел этого. |
And you are making fun of patients with serious problems just like this one. |
И подумайте о других пациентах с такими же серьезными проблемами, как у него. |
Even with all his own problems, he would always ask about my son. |
Даже со всеми его собственными проблемами он всегда спрашивал о моём сыне. |
I have a daughter with real problems. |
У меня есть дочь с большими проблемами. |
We found a witness with immigration problems. |
Мы нашли свидетеля с иммиграционными проблемами. |
The women were plagued with reproductive issues - problems conceiving, stillborns, birth defects. |
Женщины столкнулись с репродуктивными проблемами: трудности с зачатием, мёртворождённые, врождённые пороки. |
The problems I have I can handle. |
Со своими проблемами я могу справиться. |
Believe it or not, breathing problems can be caused by a liver problem. |
Верите или нет, проблемы с дыханием могут быть вызваны проблемами с печенью. |
He will be handled, as problems are. |
С ним разберутся так, как разбираются с проблемами. |
Someone with her problems doesn't just disappear into thin air. |
Где бы она ни была, человек с её проблемами не может пропасть без следа. |
There are people in this world with serious problems. |
В этом мире есть люди с проблемами посерьёзней. |
[Narrator] And that night, Michael went to help Sally... with the car problems Gob had created. |
Тем вечером Майкл отправился помогать Салли... с проблемами с машиной, которые устроил Джоб. |
You and Dash need to work out your problems yourselves. |
Вы с Дэшем сами должны разобраться со своими проблемами. |
Ms. Bingum, toxic control deals with problems like... like chemical spills and poisonous gas. |
Мисс Бингам, наш департамент занимается такими проблемами как разлив химических веществ и ядовитые газы. |
He's endorsed candidates with worse problems. |
Он поддерживал кандидатов с еще худшими проблемами. |
Said it had something to do with problems that y'all was having in y'all relationship. |
Сказал это имеет отношение с проблемами, в ваших отношениях. |
You have an inner city Church with inner city problems. |
У вас городская церковь с городскими проблемами. |
See, Maddy is the one with the severe liver problems. |
Смотри, Мэдди это тот человек с серьезными проблемами печени. |
I'm a normal kid with normal problems. |
Я обычный парень с обычными проблемами. |