Deal with your problems yourselves, like adults. |
Разбирайтесь со своими проблемами сами, как взрослые люди. |
He just broods over his painting problems. |
Он просто размышляет над проблемами своей живописи. |
A girl with emotional problems, and delusional in her claims... |
Девочка с эмоциональными проблемами, и бредовыми заявлениями. |
I already issued an order for them to sort out their romantic problems. |
Я уже приказывала им разобраться с их романтическими проблемами. |
We think it is normal and even desirable that a girl as intelligent as you are interests herself in the problems... |
Мы считаем, что это нормально и даже похвально, что умная молодая девушка, как вы, интересуется собственными проблемами... |
So Von Neumann invited a whole gang of weirdos from all over the world to work on all these problems. |
Так фон Нойман пригласил кучу странных типов со всего мира работать над этими проблемами. |
The Nile Delta was a misery for children with diarrheal disease and malaria and a lot of problems. |
Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами. |
I was reading that some are born with heart defects, vision problems, and hearing loss at the same time. |
Я читала, что некоторые рождаются с пороком сердца, проблемами со зрением, и слухом одновременно. |
That's why I was given this job, why you come to me with problems. |
Поэтому мне поручили эту работу и поэтому люди обращаются ко мне со своими проблемами. |
Never showing up with good news, only problems. |
Приходила к тебе всегда только с проблемами. |
I'm worried that we are running into problems because of online crime. |
Я боюсь, что мы столкнёмся с проблемами из-за сетевой преступности. |
Those aren't the real problems in the office. |
На самом деле не они являются проблемами в офисе. |
He had dealt with problems ranging from substance abuse to infidelity to domestic violence. |
Он имел дело с различными проблемами, от злоупотреблений наркотиками... до супружеской неверности и домашнего насилия. |
I'm sorry we couldn't help you work through your problems. |
Мне жаль, что мы не смогли помочь тебе с твоими проблемами. |
Connor is a trained sniper with serious emotional problems. |
Коннор тренированный снайпер с серьезными психологическими проблемами. |
And then everyone starts coming to you with their problems. |
А потом все побегут к тебе со своими проблемами. |
Now, there's been a few problems. |
Итак, мы столкнулись с небольшими проблемами. |
Rich children, with money - problems. |
Богатые дети, с денежными проблемами. |
With my mom's financial problems and school... |
С мамиными финансовыми проблемами и школой... |
People with psychological problems, with other views and values than us. |
Люди с психологическими проблемами и другими взглядами и ценностями, чем у нас. |
I spent most of last year being treated by Dr. Richard Nygard for my own emotional problems. |
Ведь я провёл большую часть прошлого года на лечении у доктора Ричарда Найгарда в связи со своими эмоциональными проблемами. |
He makes his problem the problems of everyone else. |
Он делает свои проблемы проблемами всех остальных. |
Your favorite sons are the ones with the ripper problems. |
Твои любимые сыновья те с проблемами потрошителя. |
I thought we were telling each other our problems. |
Я думала, мы делимся своими проблемами. |
They leave without regret... returning to a life of ordinary money problems and moments of excessive happiness. |
Они уезжают без сожалений, возвращаясь к обычной жизни с её денежными проблемами и моментами чрезмерного счастья. |