Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
Throughout the review period, the industry was beset with problems. За рассматриваемый период эта отрасль постоянно сталкивалась с проблемами.
There was a specific Government department that was constantly engaged in dealing with the problems of returnees. В рамках правительства действует специальный департамент, который занимается проблемами возвращенцев на постоянной основе.
It is pointed out that large groups of Norwegian society continue to have problems with the partial exemption arrangement. 12.4 Как отмечается, в норвежском обществе крупные группы лиц по-прежнему сталкиваются с проблемами в связи с процедурой частичного освобождения.
The Public Health Service still has problems in providing the necessary facilities and equipment to meet current needs. Государственная медицинская служба до сих пор сталкивается с проблемами, связанными с предоставлением необходимых помещений и оборудования для удовлетворения имеющихся потребностей.
Albanian art and culture, together with its problems, is well covered in the media. Достижения албанского искусства и культуры наряду с возникающими в этой области проблемами хорошо освещаются в средствах массовой информации.
Lack of independence from other State powers, deficient funding and poor coordination among institutions are problems in several judiciaries. В некоторых судебных системах проблемами является отсутствие независимости от других государственных структур, недостаток финансирования и плохая координация между учреждениями.
The combination of recurrent natural hazards and chronic problems calls for comprehensive and multi-level responses. Сочетание периодически повторяющихся опасных природных явлений с застарелыми проблемами диктует необходимость применения комплексных и многоуровневых подходов.
Azerbaijan noted that it has been faced with economic problems caused by the collapse of the Soviet Union and the activities of separatist movements. Азербайджан отметил, что он сталкивается с экономическими проблемами, вызванными распадом Советского Союза и деятельностью сепаратистских движений.
Members of these groups frequently have had problems providing proof of their origin. Члены этих групп часто сталкивались с проблемами, когда им необходимо было удостоверить свое происхождение.
Property issues may pose especially complex problems, particularly where a natural disaster has wiped out landmarks used for demarcation. Имущественные вопросы могут быть связаны с особо сложными проблемами, особенно там, где в результате стихийного бедствия были уничтожены опознавательные знаки, использованные для демаркации.
Female candidates, particularly independents, have problems raising the amount of money required for campaigning. Кандидаты из числа женщин, особенно независимые кандидаты, сталкиваются с проблемами, связанными с мобилизацией финансовых средств, необходимых для участия в предвыборной кампании.
The Board makes a number of recommendations regarding ongoing problems with the UNDP Atlas system. Комиссия выносит ряд рекомендаций в связи с сохраняющимися проблемами, касающимися системы ПРООН «Атлас».
We know that the investigations carried out by the International Criminal Court often run up against security problems on the ground. Мы знаем, что зачастую расследования, проводимые Международным уголовным судом, сталкиваются с проблемами безопасности на местах.
I am pleased that the Secretary-General has promised to take a hard look at these problems. Я рад тому, что Генеральный секретарь обещал тщательно разобраться с этими проблемами.
There was one remaining speaker, who was interrupted because of those problems. У нас в списке остался один оратор, выступление которого было прервано в связи с возникшими техническими проблемами.
The current United Nations human rights institutional framework faces considerable problems in the implementation of those norms and standards. Нынешние правозащитные институциональные механизмы Организации Объединенных Наций сталкиваются с серьезными проблемами в плане соблюдения этих норм и стандартов.
As globalization had intensified, the small economies of CARICOM countries had encountered serious adjustment problems owing to their size. По мере расширения процесса глобализации слабая экономика стран КАРИКОМ сталкивается с серьезными проблемами стабилизации, обусловленными их небольшой площадью.
In the next cycle, it would have to deal with the urgent and thorny problems of energy, climate, industrial development and atmospheric pollution. В следующем цикле ей придется заниматься насущными и сложными проблемами энергетики, климата, промышленного развития и загрязнения атмосферы.
The situation was largely attributable to development financing problems and the debt issue. Такая ситуация во многом объясняется проблемами финансирования развития и долгового бремени.
Trafficking and migration were transnational problems which required States to collaborate to develop new remedies and strategies. Торговля людьми и миграция являются транснациональными проблемами, которые требуют от государств сотрудничества в деле разработки новых средств правовой защиты и стратегий.
Myanmar was a least developed country with complicated problems. Мьянма является одной из наименее развитых стран со сложными проблемами.
The family was the basic unit of economic revitalization and the first line of defence against social problems. Семья представляет собой основной фактор оживления экономики и первую линию обороны в борьбе с социальными проблемами.
I should like to invite all delegations to give these two problems careful thought. Мне хотелось бы предложить делегациям тщательно поразмыслить над этими двумя проблемами.
It is not unreasonable, therefore, to expect reciprocity of support in fighting the almost intractable problems that confront small States. Поэтому логично было бы ожидать такой же поддержки в борьбе с хроническими проблемами, которые встают перед малыми государствами.
On the other hand, they are vulnerable to such problems as drug addiction, HIV/AIDS, alcoholism and delinquency. С другой стороны, они уязвимы перед таким проблемами, как наркомания, ВИЧ/СПИД, алкоголизм и преступность.