He asked what problems UNHCR encountered most often in such situations and how the efforts made could be strengthened. |
Оратор интересуется, с какими проблемами чаще всего сталкивается УВКБ в таких ситуациях и каким образом можно было бы содействовать прилагаемым усилиям. |
Middle-income SIDS face special problems that the international development architecture does not currently make provision for. |
МОСТРАГ со средним уровнем доходов сталкиваются с особыми проблемами, которые не принимаются во внимание нынешней международной структурой в области развития. |
People displaced to locations where they constitute an ethnic, religious or other minority face particular problems. |
Лица, перемещенные в места, где они составляют этническое, религиозное или иное меньшинство, сталкиваются с особыми проблемами. |
Kosovo Serbs continued to experience problems in trying to obtain the return of confiscated driving permits, issued by the Serbian authorities before 1999. |
Косовские сербы по-прежнему сталкивались с проблемами, пытаясь получить обратно конфискованные водительские удостоверения, выданные сербскими властями до 1999 года. |
The Units continue to face substantial problems with logistics, finances, chain of command and full integration. |
Подразделения по-прежнему сталкиваются со значительными проблемами в плане материально-технического обеспечения, финансов, порядка подчиненности и полной интеграции. |
The SPT is concerned by the general problems of insufficient staffing and related corruption in the police. |
ППП обеспокоен общими проблемами недоукомплектованности штатов и связанной с этим коррупцией в полиции. |
The Ombudsman noted that persons with disabilities still faced problems. |
Омбудсмен отметил, что инвалиды продолжают сталкиваться с проблемами. |
SC-R referred to information indicating that a large number of Roma children were undernourished and were confronted with problems in accessing education. |
СД-Р предоставила информацию о том, что многие дети рома испытывают недоедание и сталкиваются с проблемами при доступе к образованию. |
It has not encountered any particular problems relating to their execution. |
Она не сталкивалась с какими-либо проблемами при выполнении просьб. |
Rheumatoid arthritis and osteoarthritis were widespread problems. |
Широко распространенными проблемами являются ревматоидный артрит и остеоартроз. |
Persistent problems of food security and the effects of climate change and environmental degradation had exacerbated those countries' vulnerabilities and inequalities. |
Характерные для этих стран факторы уязвимости и неравенства усугубляются трудноразрешимыми проблемами в области продовольственной безопасности и последствиями изменения климата и ухудшения состояния окружающей среды. |
The world faced a myriad of problems ranging from financial and energy crises to the effects of ever-growing poverty. |
Мир стоит перед бесчисленными проблемами - от финансового и энергетического кризисов до неуклонно возрастающих масштабов нищеты. |
The economic problems of developing countries were compounded by climate change and food insecurity. |
Экономические проблемы развивающихся стран усугубляются проблемами изменения климата и отсутствия продовольственной безопасности. |
It has also created conditions whereby the problems and challenges of one country or region can very quickly become those of the larger community of nations. |
Она также создала условия, когда проблемы и вызовы одной страны или региона могут очень быстро стать проблемами всего сообщества наций. |
Consequently, many children living in low-income households experience academic and behavioural problems and employment difficulties later in life. |
Поэтому многие дети из бедных семей в дальнейшей жизни сталкиваются с проблемами, связанными с образованием, поведением и трудоустройством. |
Such a law could provide a useful model to other countries in the region confronting similar problems. |
Такой закон мог бы стать эффективной моделью для других стран региона, сталкивающихся с аналогичными проблемами. |
They also had problems of attendance and a higher repetition rate. |
Они также сталкиваются с проблемами низкой посещаемости и более высокой доли второгодников. |
JS11 highlighted that members of the Roma faced those problems also in other regions of Ukraine. |
В СП11 отмечается, что цыгане сталкиваются с такими же проблемами и в других областях Украины. |
Nonetheless, many problems were still facing the education sector, including the education of individuals with disabilities. |
Тем не менее сектор образования продолжает сталкиваться со многими проблемами, включая образование инвалидов. |
It added that there were still problems regarding access by women in rural areas to justice, electricity and microfinance. |
Она также указала на то, что доступ сельских женщин к услугам в областях правосудия, электроснабжения и микрофинансирования по-прежнему сопряжен с проблемами. |
Countries that were facing such problems would welcome assistance from the Commission in that regard... |
В этой связи страны, сталкивающиеся с подобными проблемами, приветствовали бы помощь со стороны Комиссии. |
Poverty, illiteracy and the limited capacity of institutions were problems on which the Government focused. |
Нищета, неграмотность и ограниченность потенциала учреждений являются проблемами, которым правительство уделяет основное внимание. |
Singapore understood, and sympathized with, the predicament of some Member States which faced genuine problems with paying their assessed contributions. |
Сингапур понимает и учитывает затруднения отдельных государств-членов, которые сталкиваются с реальными проблемами с уплатой начисленных взносов. |
The situation had been further worsened by the banking problems experienced in the host country. |
Положение осложняется еще и банковскими проблемами, испытываемыми в принимающей стране. |
He also visited a technical school and special schools for children with disabilities and children diagnosed with behavioural problems. |
Он также посетил техническое училище и специальные школы для детей-инвалидов и детей с поведенческими проблемами. |