Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
Members of the Roma minority have great problems in the labour market and suffer from extremely high unemployment. Члены цыганского меньшинства сталкиваются с серьезными проблемами на рынке труда, и уровень безработицы среди них крайне высок.
Although many African countries had made in economic reforms, their economic and social problems remained serious. Многие африканские страны осуществили экономические реформы, хотя они по-прежнему сталкиваются с серьезными экономическими и социальными проблемами.
They have frightening problems brought on by conflict, but a higher incidence of AIDS is not among them. Они сталкиваются с ужасающими проблемами в результате конфликтов, но они не включают в себя более высокий уровень заражения ВИЧ/СПИДом.
The Committee notes that from the very inception these important instruments have been fraught with problems and delays, however. Однако Комитет отмечает, что с самого начала подготовка этих важных документов связана с проблемами и задержками.
Some members felt that a request for exemption under Article 19 was the normal procedure for countries facing problems in paying their assessments. Некоторые члены придерживались мнения о том, что просьба о применении изъятия, предусмотренного в статье 19, является обычной процедурой для стран, которые сталкиваются с проблемами, связанными с выплатой их взносов.
We are faced with the same problems on part of our own territory, on the other side of the Yugoslav-Macedonian border. Мы сталкиваемся с аналогичными проблемами на части нашей собственной территории по другую сторону югославо-македонской границы.
The new contractor experienced serious cash flow problems in the first year and could not maintain the budget forecast. В первый же год новый подрядчик столкнулся с серьезными проблемами ликвидности и не смог уложиться в прогнозные оценки бюджета.
The practical difficulties, delays and excessively strict parking regulations were compounded by the legal problems associated with the Parking Programme. Практические трудности, задержки и чрезмерно строгие положения в отношении стоянки усугубляются юридическими проблемами, связанными с ДПП.
The expert from ISO stated that the cycle development group was faced with budgetary problems. Эксперт от ИСО заявил, что группа, занимающаяся разработкой испытательного цикла, сталкивается с бюджетными проблемами.
Overall, UNRWA staff continued to experience significant access problems during the reporting period. В целом в течение отчетного периода сотрудники БАПОР продолжали сталкиваться со значительными проблемами в плане свободы передвижения.
It was enacted in 1994 but soon certain problems were encountered in its full and effective implementation. Этот закон был принят в 1994 году, но его полное эффективное осуществление в скором времени столкнулось с определенными проблемами.
It addresses the problems of unequal international trade and financial relations, unsustainable consumption patterns and cultural prejudices. Она занимается проблемами неравноправной международной торговли и финансовых отношений, неустойчивых моделей потребления и культурных предрассудков.
Small- and medium-sized enterprises in developing countries have particular problems in acquiring environmentally sound technologies. Малые и средние предприятия в развивающихся странах сталкиваются с конкретными проблемами в процессе приобретения экологически безопасных технологий.
In other areas the East Timor society is confronted with problems of public order. В других районах народ Восточного Тимора сталкивается с проблемами обеспечения общественного порядка.
The workshop concluded: While countries are in different phases of transition, all had common problems. Рабочее совещание сделало следующие выводы: Хотя страны находятся на различных этапах перехода, они сталкиваются с общими проблемами.
The Government recognized that it was dealing with problems that had no easy solutions. Правительство признает, что оно имеет дело с проблемами, которые не поддаются легкому решению.
We continue to monitor closely the problems in the West Timor refugee camps. Мы продолжаем внимательно следить за проблемами в лагерях беженцев в Западном Тиморе.
While the country was admittedly facing severe social problems, there could be no justification for torture and inhuman treatment. Хотя страна, конечно, сталкивается с суровыми социальными проблемами, для пыток и бесчеловечного обращения все-таки не может быть никаких оправданий.
The Division explained that very often the delays had been caused by problems in the workflow of Conference Services. Отдел пояснил, что в весьма частых случаях задержки вызывались проблемами рабочего процесса в конференционных службах.
Every child leaving care is an individual with different needs and problems. Каждый выходящий из-под опеки ребенок - это личность со своими потребностями и проблемами.
The region's most serious problems are still to be found in the labour market. С наиболее серьезными проблемами страны региона по-прежнему сталкиваются на рынке труда.
The Commission highlighted linkages to related issues and problems, especially the interdependency of energy, transport and atmosphere. Комиссия обращала особое внимание на связи со смежными вопросами и проблемами, особенно на взаимозависимость энергетики, транспорта и атмосферы.
Government authorities still face structural problems, such as inadequate human and material resources, that affect law enforcement and human rights protection. Правительство по-прежнему сталкивается с проблемами структурного порядка, такими, как нехватка людских и материальных ресурсов, которая сказывается на деятельности правоохранительных органов и защите прав человека.
These arrangements lapsed, however, in the face of various logistical problems. Однако в связи с различными проблемами материально-технического характера эти механизмы были ликвидированы.
Above all, it is universally agreed that the use of adult stem cells does not entail any ethical problems. Кроме того, общепризнано, что использование стволовых клеток «взрослого человека» никак не связано с какими-либо проблемами нравственного характера.