| We should celebrate these achievements even as we recognize that serious problems remain to be resolved. | Мы должны праздновать эти достижения, даже если мы осознаем, что еще нужно справиться с серьезными проблемами. |
| But the EU always faces problems, resolves them, and moves on. | Но Евросоюз всегда сталкивается с какими-нибудь проблемами, решает их и идет вперед. |
| So it should be no surprise that Ukraine under Yanukovych has faced no further problems with the supply of Russian gas. | Таким образом, не стоит удивляться, что Украина под руководством Януковича больше не сталкивалась ни с какими дальнейшими проблемами с поставками российского газа. |
| Today, though oil prices remain high, Russia's budget and financial system face severe problems over the next 2-3 years. | Сегодня, хотя цены на нефть остаются высокими, российский бюджет и финансовая система столкнутся с серьезными проблемами в течение ближайших 2-3 лет. |
| True, international action can help to deal with the twin problems of poverty and environmental degradation. | Да, международные действия могут помочь справиться с взаимосвязанными проблемами - бедностью и деградацией окружающей среды. |
| The Middle East's secular states confront different problems. | Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами. |
| Enlargement will undoubtedly pose many practical problems. | Расширение безусловно столкнется со многими практическими проблемами. |
| But, by the early 1900's, the empire faced two problems that cast doubt on its ability to fulfill these missions. | Но к началу 1900-х годов империя столкнулась с двумя проблемами, которые подвергли сомнению ее способность выполнять эти задачи. |
| Widely held and controlled companies differ considerably in the governance problems their investors face. | Фирмы общественной собственности и контролируемые компании значительно отличаются проблемами управления, которые стоят перед их инвесторами. |
| Their most obvious advantage is apparent when a country faces problems - for example, proposing economic reforms or negotiating loan terms - that are largely technical. | Их наиболее очевидное преиущество становится явным, когда страна сталкивается с проблемами (например, предложение экономических реформ или переговоры по условиям кредита), являющимися в значительной степени техническими. |
| Though the current level of anti-Americanism in Russia's official media seems unprecedented, the regime is most worried about internal problems. | Хотя сегодняшний уровень антиамериканизма в российских официальных СМИ кажется беспрецедентным, режим больше обеспокоен внутренними проблемами. |
| But he was also facing major problems. | Но он столкнулся и с некоторыми проблемами. |
| And then he asked them to go away and work on those problems that they'd brought. | Затем он попросил их разойтись и поработать над проблемами, которые они обсуждали. |
| In fact, deficits in mind-reading and self-control abilities are associated with serious developmental problems, such as ADHD and autism. | Фактически, недостаток проницательности и самоконтроля ассоциируется с серьёзными проблемами развития, такими как дефицит внимания, гиперактивность и аутизм. |
| I've spent my career fighting these problems. | Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами. |
| I'm worried that we are running into problems because of online crime. | Я боюсь, что мы столкнёмся с проблемами из-за сетевой преступности. |
| So the fundamental problems that we face are overconsumption and too many people. | Следовательно, основными проблемами, с которыми мы столкнулись, являются чрезмерное потребление и перенаселение. |
| So Von Neumann invited a whole gang of weirdos from all over the world to work on all these problems. | Так фон Нойман пригласил кучу странных типов со всего мира работать над этими проблемами. |
| And we live in a country today where we face serious criminal justice problems. | Мы живём сегодня в стране, где сталкиваемся с серьёзными проблемами в уголовном правосудии. |
| The Nile Delta was a misery for children with diarrheal disease and malaria and a lot of problems. | Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами. |
| The Starrs are a regular American family with their share of regular American family problems. | Старры - обычная американская семья со своими обычными американскими семейными проблемами. |
| Due to financial problems the club ceased to operate on June 30, 1982. | В связи с финансовыми проблемами клуб прекратил существование 22 июля 2011 года. |
| Gibbon had serious problems that night. | Ночью Гиббон столкнулся с серьёзными проблемами. |
| Frederick's personal life was beset with marital and financial problems. | Личная жизнь актрисы была сопряжена с брачными и финансовыми проблемами. |
| Bojowald is working through the problems and conundrums that all radical new theories face. | Бойовард работает над проблемами и головоломками, с которыми сталкиваются все радикально новые теории. |