Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
The delegation stated that India was a huge country and by reason of its area and diversity alone there were bound to be problems. Делегация заявила, что Индия является огромной страной и уже в силу своей территории и многообразия неизбежно сталкивается с проблемами.
It recognized the challenges arising from decades of racial discrimination and other problems during colonial occupation and welcomed the State's new National Planning Commission. Она признала вызовы, обусловленные царившей в течение десятилетий расовой дискриминации и другими проблемами периода колониальной оккупации, и приветствовала вновь учрежденную государственную Национальную комиссию по планированию.
In its submission, Mexico conceded that it faced structural problems in sufficiently developing institutions to fight racial discrimination. В своем представлении Мексика признала, что в своих усилиях по созданию достаточно эффективных институтов для борьбы с расовой дискриминацией она сталкивается со структурными проблемами.
He reaffirmed the need for a fair share of the Agency's allocations, particularly in view of the country's economic problems. Оратор вновь подтверждает потребность в получении справедливой доли ассигнований Агентства, особенно в связи с экономическими проблемами страны.
In each case, the programmes are designed with the host Government to advance their reform agendas or to respond to specific problems. В каждом случае такие программы разрабатываются совместно с правительством принимающей страны и преследуют цели содействия их усилиям по реформированию или принятию ответных мер в связи с конкретными проблемами.
Finally, the standard approach is unsuitable to support debt restructuring as it does not fully distinguish solvency from liquidity problems. И наконец, стандартный подход не пригоден для целей содействия реструктуризации задолженности, поскольку в рамках такого подхода не проводится полного различия между проблемами платежеспособности и ликвидности.
Naturally, along with the positive trends, we face certain problems in that sphere, such as an insufficiency of trained social workers. Естественно, что наряду с положительными тенденциями в этой области, мы сталкиваемся и с определенными проблемами, такими, как нехватка профессиональных работников социальной сферы.
Such problems, while difficult to manage, were key to achieving global environmental sustainability. С такими проблемами нелегко справиться, но в их решении - ключ к обеспечению глобальной экологической устойчивости.
UNHCR reported that refugees and asylum-seekers continued to face problems with regard to the birth registration of their children born in Ecuador. УВКБ сообщило, что беженцы и просители убежища продолжают сталкиваться с проблемами при регистрации детей, родившихся в Эквадоре.
The Mountain Forum is an electronic communication global network in which mountain supporters share information and find solutions to mountain problems. Горный форум - это электронная коммуникационная глобальная сеть, в которой лица, занимающиеся проблемами горных территорий, обмениваются информацией и находят решения этим проблемам.
Thirdly, defamation and stereotyping were problems which affected all religions. В-третьих, диффамация и создание стереотипов являются проблемами, затрагивающими все религии.
Also, the staff of different state institutions should get training consequences of torture, its victims, and their problems. Кроме того, персонал различных государственных учреждений должен проходить подготовку по вопросам, связанным с последствиями пыток, положением и проблемами их жертв.
Cuban experts from government, academia and civil society invited to United Nations-hosted events experience problems in obtaining timely visas. Приглашаемые на проводимые Организацией Объединенных Наций мероприятия кубинские эксперты, представляющие правительство, научные круги и гражданское общество, сталкиваются с проблемами своевременного получения виз.
Special measures are taken in areas with intense problems of trading, possession and use of arms, in cooperation with local communities and bodies. В районах, сталкивающихся с серьезными проблемами, связанными с торговлей, владением и применением оружия, в сотрудничестве с местными общинами и органами принимаются специальные меры.
The Secretary-General is fully aware of the need to produce results commensurate with the problems that need to be resolved. Генеральный секретарь хорошо понимает необходимость достижения результатов, сопоставимых с проблемами, которые нам предстоит решать.
The grounds for admissibility of communications submitted to the Committee often pose interpretation problems of varying degrees of difficulty. Критерии приемлемости, которые надлежит применять к сообщениям Комитету, нередко связаны с более или менее сложными проблемами толкования.
According to the complainant's husband, they had also experienced political problems in the past but had managed to overcome them. По словам мужа заявителя, в прошлом они также сталкивались с политическими проблемами, однако смогли преодолеть их.
Thus, these problems pose a very significant political, economic and social challenge in the short and medium terms. Таким образом, в связи с этими проблемами в краткосрочной и среднесрочной перспективе могут возникнуть весьма серьезные политические, экономические и социальные задачи.
SSEs face unique problems which affect their growth and profitability and hence diminish their ability to contribute effectively to sustainable development. МП сталкиваются с особыми проблемами, которые затрагивают их рост и прибыльность и в связи с этим сокращают их способность вносить эффективный вклад в процесс устойчивого развития.
And interest is higher among people who are directly affected by these problems. Уровень заинтересованности лиц, которые непосредственно затрагиваются проблемами опустынивания, несомненно, высок.
Reporting therefore becomes difficult and the difficulties are compounded by the more systemic problems encountered with regard to the functioning of the CST. Поэтому процесс представления отчетности становится сложным, и существующие трудности усугубляются более систематическими проблемами, возникающими в отношении функционирования КНТ.
This indicates that contribution delays and arrears are persistent problems which require special attention. Это указывает на то, что задержки по взносам и задолженности по взносам являются постоянными проблемами, которые требуют особого внимания.
As such, speakers stressed that the UNECE legal instruments on the environment were a valuable model for other regions facing similar transboundary problems. В этой связи выступающие подчеркнули, что правовые инструменты ЕЭК ООН в области окружающей среды представляют интерес в качестве образца для других регионов, сталкивающихся со сходными трансграничными проблемами.
The number of activities for youth and citizens related to problems of environmental protection has been enhanced. Ряд видов деятельности, осуществляемых в интересах молодежи и граждан и связанных с проблемами охраны окружающей среды, стали осуществляться более эффективно.
It also dealt with other topical problems of the society, such as the social situation of medical nurses. Она также занимается другими актуальными проблемами, волнующими общество, такими как социальное положение медицинских сестер.