Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
What we are confronted with are unprecedented challenges and complex problems. Мы сталкиваемся с беспрецедентными вызовами и сложными проблемами.
NCDR had in fact been established some years earlier, but had been immediately plagued with bureaucratic problems and weak management. НКРВ, собственно, был учрежден несколькими годами ранее, но он был сразу же захлестнут бюрократическими проблемами и слабым управлением.
When United Nations and humanitarian personnel are seen as targets in conflicts, we are faced with serious problems. Когда Организация Объединенных Наций и гуманитарный персонал становятся мишенью в конфликтах, мы сталкиваемся с серьезными проблемами.
Moreover, juveniles are allocated individual cells and thus are spared the problems of prison overcrowding. Кроме того, несовершеннолетние содержатся в индивидуальных камерах23 и, следовательно, не сталкиваются с проблемами, связанными с перенаселенностью тюрем.
While we are all aware that security sector reform is a key structural requirement, Guinea-Bissau continues to face massive social problems that need urgent solutions. Хотя мы все отдаем себе отчет в том, что реформа сектора безопасности является ключевым структурным требованием, Гвинея-Бисау продолжает сталкиваться с серьезными социальными проблемами, которые нуждаются в срочном решении.
A large number of affected persons face serious social problems, such as unemployment, discrimination, poverty and family dysfunction. Значительное число пострадавших от этой болезни лиц сталкиваются с таким серьезными социальными проблемами, как безработица, дискриминация, нищета и распад семьи.
We share these problems along with the responsibility to find a solution to them. Мы сталкиваемся с этими проблемами и наряду с этим несем ответственность за поиски их решений.
Privatization efforts during the review period continued to face problems. Усилия по ее приватизации в рассматриваемый период по-прежнему сталкивались с проблемами.
Chile, Ecuador, Paraguay and Venezuela face similar problems. С аналогичными проблемами сталкиваются Венесуэла, Парагвай, Чили и Эквадор.
Yet the measures adopted so far have been modest in contrast to the mounting problems of both macro and micromanagement. Тем не менее меры, принятые до настоящего момента, были скромными по сравнению с нарастающими проблемами как макро-, так и микроменеджмента.
The Group of 77 and China had sought an acknowledgement of the problems that UNITAR was facing. Группа 77 и Китай предприняли попытку ознакомиться с проблемами ЮНИТАР.
It is no secret for many that tax reform in Guatemala meant problems and coups d'état. Для многих не секрет, что налоговая реформа в Гватемале сопровождалась проблемами и вызвала ряд государственных переворотов.
However, a small number of diplomatic missions had said that they had had problems with some aspects of the Programme's implementation. Тем не менее небольшое число дипломатических представительств заявили, что столкнулись с проблемами при реализации некоторых пунктов Программы.
He also added that groups with special needs and problems required special protection, measures and resources. Он также добавил, что группы, обладающие особыми потребностями и сталкивающиеся с особыми проблемами, нуждаются в специальной защите, мерах и ресурсах.
We welcomed the initiative of the international community to address those and related development problems during the World Summit on Sustainable Development. Мы приветствуем намерение международного сообщества заняться этими проблемами и связанными с ними вопросами развития во время Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Bangladesh identified with the problems of Africa and believed in the efficacy of South-South cooperation. Бангладеш ассоциирует себя с проблемами Африки и верит в эффективность сотрудничества Юг-Юг.
Member States must act in a concerted and strategic fashion to deal with the problems of chronic poverty, disease and ignorance. Государства-члены должны действовать согласованно и в рамках общей стратегии в борьбе с проблемами хронической нищеты, болезней и невежества.
These partnerships are of particular importance to developing countries, which have tremendous problems mobilizing financial, technical and human resources to implement development and poverty eradication programmes. Такие партнерские отношения особенно важны для развивающихся стран, которые сталкиваются с огромными проблемами в процессе мобилизации финансовых, технических и людских ресурсов для осуществления программ в области развития и искоренения нищеты.
In all parts of the world, poor people face greater problems in achieving their desired fertility and meeting other reproductive health needs. Во всех регионах мира бедные группы населения сталкиваются с более сложными проблемами в деле достижения желательного для них уровня фертильности и удовлетворения других потребностей в области репродуктивного здоровья.
Poor families with social problems resulting from the negative consequences of transition consider institutionalization an optimum form of social protection. Малоимущие семьи, сталкивающиеся с социальными проблемами, которые обусловлены негативными последствиями переходного периода, рассматривают помещение детей в специальные учреждения в качестве оптимальной формы социальной защиты.
However, all of the countries involved are faced with problems of some kind. Однако все государства мира сталкиваются с подобными проблемами.
Experience had also shown that most countries in which illicit drugs were produced eventually faced their own problems of drug abuse. Как пока-зывает опыт, большинство стран, в которых неза-конно производятся наркотики, в конечном итоге сталкиваются с собственными проблемами злоупо-требления наркотиками.
Statistics Norway is facing some problems when using the register-based employment statistics in the national accounts. При использовании регистровой статистики занятости в национальных счетах Статистическое управление Норвегии сталкивается с некоторыми проблемами.
The most acute problems in the Aral Sea region are the unsustainable use of water resources and persistent organic pollutants. Наиболее острыми проблемами в регионе Аральского моря являются неустойчивое использование водных ресурсов и стойкие органические загрязнители.
Efforts to overcome the situation are affected by numerous structural problems. Усилия, направленные на поиск выхода из положения, тормозятся многочисленными структурными проблемами.