Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
We would stress here that ECOWAS also attaches special importance to prevention as a major way to combat cross-border problems. Здесь мы хотели бы подчеркнуть, что ЭКОВАС также придает особое значение предотвращению конфликтов как важному средству борьбы с трансграничными проблемами.
This was caused primarily by the cash-flow problems referred to above. Это было вызвано, в первую очередь, вышеупомянутыми проблемами с поступлением наличности.
Effective control is most important, but its definition poses problems and retains a high degree of subjectivity. Наиболее важным является понятие эффективного контроля, но его определение сопряжено с проблемами и является в большой степени субъективным.
Timor-Leste recently conducted a number of local elections and dealt appropriately with domestic difficulties and problems. Недавно Тимор-Лешти провел ряд выборов в местные органы управления и сумел надлежащим образом справиться с внутренними трудностями и проблемами.
Provisional release of accused persons presents problems. Временное освобождение обвиняемых сопряжено с проблемами.
The panellist added that because increasing salaries can also entail problems, each country has to find its own balance. Он добавил, что, поскольку повышение размера заработной платы также чревато определенными проблемами, каждой стране следует изыскивать свои собственные пути обеспечения оптимального соотношения.
There are problems of overcrowding and understaffing at these homes. Эти учреждения сталкиваются с проблемами переполненности и нехватки персонала.
Despite progress, Afghanistan's formal justice system continues to face systemic problems. Несмотря на прогресс официальная судебная система Афганистана по-прежнему сталкивается с системными проблемами.
In order to address successfully the problems of climate change, we must tackle them in all their complexity. Для того чтобы успешно заниматься проблемами изменения климата, мы должны решать их во всей их сложности.
All countries face the problems of protecting the environment. С проблемами охраны окружающей среды сталкиваются все страны.
Human problems will always remain with us, but the way to resolve them should be through dialogue and discussion. Человек всегда будет сталкиваться с проблемами, однако решать их следует на основе диалога и обсуждения.
Most countries in the developing world continue to face problems of access to markets, capital and technology. Большинство стран в развивающемся мире по-прежнему сталкиваются с проблемами доступа к рынкам, капиталам и технологиям.
Africa's development continues to be arrested by problems of insecurity, instability and lack of peace. Развитие Африки по - прежнему тормозится проблемами отсутствия безопасности, стабильности и мира.
Moreover, the National Consultative Commission for Human Rights operates through a working group devoted exclusively to racism-related problems. Кроме того, Национальная консультативная комиссия по правам человека имеет рабочую группу, которая занимается исключительно проблемами, связанными с расизмом.
In these places, women and girls who are bereft of effective remedies for their protection often face particular problems. В этих местах лишенные эффективных средств правовой защиты женщины и девушки зачастую сталкиваются с особыми проблемами.
Most least developed countries continue to confront problems of access to markets, decline in foreign direct investment and technology transfer. Большинство наименее развитых стран продолжают сталкиваться с проблемами доступа на рынки, снижения прямых иностранных инвестиций и передачи технологии.
In the first decade after achieving independence from the former Soviet Union in 1991, Ukraine had to overcome serious economic problems. В первое десятилетие после достижения независимости и выхода из состава бывшего Советского Союза в 1991 году Украине пришлось столкнуться с серьезными экономическими проблемами.
Cooperate with appropriate bodies of the United Nations for more effective coordination of assistance in areas severely affected by small arms problems. Будут сотрудничать с соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения более эффективной координации помощи, оказываемой в районах, наиболее сильно затрагиваемых проблемами стрелкового оружия.
The major problems are with issues relating to Kosovo. Главные трудности связаны с проблемами в Косово.
The problems requiring such action were compounded by the related issues of human trafficking, injection drug use and risk of HIV/AIDS infection. Проблемы, требующие таких действий, дополняются соответствующими проблемами торговли людьми, употребления инъекционных наркотиков и риска ВИЧ/СПИДа.
Many of those rich countries have acute social problems of their own. Многие из этих богатых стран сталкиваются с собственными острыми социальными проблемами.
They have problems adapting known military doctrines to their new responsibility for the prevention of illegal cross-border activities on the Green Border. Они сталкиваются с проблемами адаптации известных военных доктрин к своей новой обязанности по пресечению незаконной деятельности по пересечению «зеленой границы».
Owing to logistical problems, it had not been possible to present the document during that session. В связи с организационными проблемами представить документ на этой сессии оказалось невозможным.
The group had carried out its work in somewhat difficult circumstances, mainly due to translation problems. Группа работала в трудных условиях, которые были связаны в основном с проблемами перевода.
Kyrgyzstan faces problems in dealing with natural disasters and their regularly occurring consequences, especially in mountainous regions. Кыргызстан сталкивается с проблемами стихийных бедствий и их систематически повторяющимися последствиями, в особенности в горных районах.