| There's no simple or easy answer, and even well-intentioned efforts at conservation often run into problems. | Здесь нет простого или лёгкого решения, и даже благонамеренные усилия по охране окружающей среды часто сталкиваются с проблемами. |
| I wrote a letter last week talking about the work of the foundation, sharing some of the problems. | На прошлой неделе я написал письмо касающееся работы фонда и поделился в нем некоторыми проблемами. |
| So this morning I'm going to share two of these problems and talk about where they stand. | Этим утром я хочу поделиться с вами двумя такими проблемами и поговорить о стадии их решения. |
| And then he asked them to go away and work on those problems that they'd brought. | Затем он попросил их разойтись и поработать над проблемами, которые они обсуждали. |
| And we live in a country today where we face serious criminal justice problems. | Мы живём сегодня в стране, где сталкиваемся с серьёзными проблемами в уголовном правосудии. |
| Because, you know, continental philosophy deals with problems much more exciting and personal than the analytic tradition. | Потому что, понимаете, континентальная философия имеет дело с проблемами гораздо более волнующими и личными, чем аналитическая традиция. |
| I've been dealing with these kind of problems for years... | Я несколько лет имел дело с такими проблемами... |
| I saw dogs reason their way out of problems. | Я видел, как собаки размышляют над своими проблемами. |
| Not with the problems we got. | Да. Только не с нашими проблемами. |
| I'm not going back to him with more problems. | Не вернусь с еще большими проблемами. |
| People deal with problems like this every day. | Люди каждый день сталкиваются с такими проблемами. |
| I've become distracted by this Earth, its problems, its people. | Я стал отвлекаться этой Землёй, её проблемами, её людьми. |
| I think it's a little weird that you've been sharing our family's private problems with a stranger. | Мне кажется немного странным, что ты делишься личными проблемами семьи с незнакомкой. |
| We have always been able to meet and share our problems. | Мы всегда могли встретиться и поделиться нашими проблемами. |
| More likely a collection of individuals with similar problems. | Скорее, группы со схожими проблемами. |
| He's a therapist now, and he's really great at helping people with their problems. | Он теперь психолог, он действительно помогают людям с их проблемами. |
| I promise you we're fully qualified to deal with all your problems. | Обещаю вам, мы достаточно квалифицированы, чтобы справиться с вашими проблемами. |
| There will be thousands of men on that beach today with much bigger problems than ours. | На том пляже сегодня будут тысячи людей с проблемами, гораздо серьёзнее, чем наши. |
| This is an old mouse that has memory problems, as you'll notice in a moment. | Вот старая мышь с проблемами с памятью, как вы скоро это заметите. |
| Therapists can help with all kinds of problems that aren't necessarily mental illness. | Психотерапевты занимаются самыми разными проблемами, не только психическими расстройствами. |
| I am simply helping someone with their problems. | Просто помогаю другим с их проблемами. |
| You see, 700 years ago... the two into a few problems. | Как вы видите, 700 лет назад... двое великих людей столкнулись с некоторыми проблемами. |
| You get off the highway from whatever big city, bringing all your sick problems with you. | Вы приезжаете сюда из больших городов вместе со всеми вашими проблемами. |
| Well, sir, I've been doing financial checks and the student, Jonathan Taylor, is the only witness with money problems. | В общем, сэр, я провела финансовые проверки, и студент Джонатан Тейлор - единственный свидетель с денежными проблемами. |
| They all come to you with questions problems, concerns. | Они все приходят к вам с вопросами проблемами, заботами. |