Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
Despite all efforts and progress, a number of persons still face problems in obtaining the documents. Несмотря на все эти усилия и успехи, целый ряд лиц по-прежнему сталкиваются с проблемами при получении документов.
The paucity of good data on migration poses particular difficulties for governments, as do problems arising in updating the information. Особые трудности, с которыми сталкиваются государственные органы, связаны с нехваткой надежных данных по миграции, а также с проблемами, возникающими при обновлении информации.
The Government was already working on some of the problems pointed to by the meeting. Правительство уже сейчас работает над некоторыми проблемами, которые были подняты в ходе дискуссии.
Despite their location on four continents, all 31 LLDCs share common problems of geographical remoteness and high transport costs in international trade transactions. Несмотря на то, что они расположены на четырех континентах, все НВМРС (общей численностью 31) сталкиваются с общими проблемами географической удаленности и высокими транспортными расходами, связанными с международными торговыми сделками.
Holding an Executive Committee meeting after a meeting of the Parties creates fewer, but nonetheless still significant, problems. Проведение совещаний Исполнительного комитета после Совещания Сторон сопряжено с гораздо меньшими, но все же значительными проблемами.
At the same time, resource-rich economies face specific problems that may even risk becoming impediments to their economic development. В то же время богатые ресурсами страны сталкиваются со специфическими проблемами, которые могут даже таить в себе опасность стать препятствием на пути экономического развития этих стран.
On the one hand, the standardized principles are limited by the classical problems of the "one size fits all" approach. С одной стороны, применение стандартизированных принципов ограничено классическими проблемами «универсального для всех» подхода.
The logistical problems together with working in a war zone further complicated the Commission's task. Выполнение поставленной перед Комиссией задачи было дополнительно осложнено проблемами материально-технического обеспечения, а также тем обстоятельством, что действовать приходилось в зоне военных действий.
Another serious challenge to the process are the problems of Kosovo's economy, accompanied by high unemployment rates. Другая серьезная задача связана с существующими в косовской экономике проблемами, которые усугубляются высоким уровнем безработицы.
Developing countries face major problems in ensuring availability of those services and in improving access to them. Развивающиеся страны сталкиваются с серьезными проблемами в области обеспечения этих услуг и улучшения доступа к ним.
In the past, meetings in some LDCs proved to be difficult because of the high travel costs or visa problems. Как показывает опыт, проведение совещаний в некоторых НРС сопряжено с трудностями, обусловленными значительными путевыми расходами и проблемами с получением виз.
UNCCD is not alone in facing these problems or in seeking solutions. КБОООН не одна сталкивается с этими проблемами и не одна ищет решения.
The lower number was due to start-up logistical problems Более низкий, чем планировалось, показатель объясняется проблемами материально-технического характера на начальном этапе
It has faced many operational problems and a number of crises. Он столкнулся со многими практическими проблемами и рядом кризисов.
The situation is further exacerbated by the country's debt service problems. Ситуация дополнительно усугубляется проблемами страны с обслуживанием задолженности.
However, problems remain for some international NGOs, particularly with respect to the clearing of communication equipment and medicines. Однако некоторые международные неправительственные организации продолжают сталкиваться с проблемами, особенно при таможенной очистке оборудования связи и медикаментов.
Errors due to problems of measurement units and other obvious errors have been noted. Были отмечены ошибки, связанные с проблемами использования разных единиц измерения, и другие очевидные ошибки.
Closely linked to problems of environmental degradation are challenges surrounding migration, including forced migration. С проблемами экологической деградации тесно связаны проблемы миграции, включая вынужденную миграцию.
The Chamber is managing the procedural issues resulting from the medical problems and the trial is scheduled to resume in early February. Камера решает процедурные вопросы, вызванные медицинскими проблемами, и возобновление судебного процесса намечено на начало февраля.
Several countries have mentioned to me the problems they would have in dealing with all of them simultaneously. Несколько стран сообщили мне, что они столкнулись бы с проблемами, если бы им пришлось заниматься всеми ими одновременно.
It was observed by some delegations that cooperation by means of ad hoc arrangements entailed certain problems. Некоторые делегации отметили, что сотрудничество с использованием особых соглашений связано с некоторыми проблемами.
There were two main problems related to recognition of ethnic minorities by the State. Признание этнических меньшинств со стороны государства сопряжено с двумя основными проблемами.
For the first time rural women as a group with special problems and deserving special attention are recognized in an international human rights instrument. Впервые в международном документе по правам человека сельские женщины признаются в качестве группы со своими особыми проблемами, заслуживающими специального внимания.
The rice industry faces many problems, threats and challenges. Производство риса сталкивается со многими проблемами, угрозами и вызовами.
Security is a precondition for development, and the interlinkages among security issues, humanitarian problems and development are increasingly recognized. Безопасность - непременное условие развития, и взаимосвязь между вопросами безопасности, гуманитарными проблемами и развитием встречает все более широкое понимание.