Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемами

Примеры в контексте "Problems - Проблемами"

Примеры: Problems - Проблемами
But we shall face our problems head on. Но мы встретимся с нашими проблемами лицом к лицу.
He's too old to go running to his mommy with all his problems. А он вырос из того возраста, чтобы бегать к маме с проблемами.
We all agreed you present as a man with domestic problems, but not without rationale. Мы все согласны, представить тебя как человека с семейными проблемами, но не без причины.
In summary, the subregion still faces serious problems that undermine the efficiency of the transit traffic system. Таким образом, субрегион все еще сталкивается с серьезными проблемами, подрывающими эффективность системы транзитных перевозок.
I have also considered the problems of the financing of the Organization and of its actions for peace. Я также занимался проблемами финансирования Организации и предпринимаемых ею действий во имя мира.
We also know full well that all States without exception are facing considerable budgetary problems. Нам также достаточно хорошо известно о том, что все без исключения государства сталкиваются с существенными бюджетными проблемами.
There is a danger that some of these democracies might be overwhelmed by the magnitude of the problems confronting them. Есть опасность, что некоторые из них могут быть задавлены обширными проблемами, стоящими перед ними.
Other problems in education concern the poor state of many school buildings and the lack of educational materials. Система образования сталкивается и с другими проблемами, включая, например, неудовлетворительное состояние многих учебных помещений и нехватку учебных материалов.
The membership of the Advisory Council shall reflect the diversity of fields or sectors affected by problems relating to discrimination, xenophobia and racism. Членский состав Консультативного совета в целом отражает разнообразие областей или секторов, затрагиваемых проблемами дискриминации, ксенофобии и расизма.
High prices, due to lower production levels and distribution problems, prevent organic farming from expanding any faster. Высокие цены, обусловленные более низкими производственными показателями и проблемами с доставкой продукции, препятствуют расширению этого вида земледельческой практики.
There is an evident correlation between psychological problems and socio-economic class. Существует очевидная взаимосвязь между психологическими проблемами и социально-экономическим положением.
In another group of countries, growing fiscal problems have complicated the application of monetary policy. В другой группе стран проведение кредитно-денежной политики осложнялось растущими финансовыми проблемами.
Thus, they work illegally, while women face specific problems. Поэтому они работают незаконно, а женщины сталкиваются с вполне конкретными проблемами.
Between 1988 and 1995, 52 Safer Cities projects were established in urban areas with high crime rates and other multiple social problems. В период с 1988 по 1995 год в городских районах с высоким уровнем преступности и другими многогранными социальными проблемами были осуществлены 52 проекта по повышению безопасности в городах.
This liquidity problem exposed the vulnerability of several banking institutions holding depreciated assets or non-performing loans and facing efficiency problems. Эта проблема ликвидности выявила уязвимость ряда банковских учреждений, являющихся держателями обесценившихся активов или сомнительной задолженности и сталкивающихся с проблемами эффективности.
In most industrialized countries, the response of Governments to "localized" pollution problems was ad hoc and involved the enactment of weak regulatory legislation. В большинстве промышленно развитых стран ответные меры правительств в связи с "локальными" проблемами загрязнения применялись от случая к случаю и сводились к принятию малоэффективных нормативных законодательных актов.
Work has been proceeding on several fronts to address the pollution problems of transportation systems, particularly motor vehicles. По ряду направлений ведется работа над проблемами загрязнения от транспортных систем, особенно автомобильных.
Some economies in transition and many developing countries face the additional problems of an underdeveloped venture capital industry and inefficient equity markets. Некоторые страны с переходной экономикой и многие развивающиеся страны сталкиваются с дополнительными проблемами, вызванными недоразвитостью сектора рискового капитала и неэффективностью рынков акций.
But for the local communities the integration of these in-migrants is also bound up with language problems and other difficulties. Однако для местных общин интеграция этих иммигрантов также связана с языковыми и другими проблемами.
Developing countries suffer from all of the factors discussed above which inhibit market acceptance of energy-efficient technologies plus a multitude of other market problems. Развивающиеся страны подвергаются воздействию всех этих рассмотренных выше факторов, которые препятствуют принятию рынком энергоэффективных технологий, а также сталкиваются со многими другими проблемами, обусловленными рыночными факторами.
Effecting changes in these areas to meet eco-label criteria would be likely to involve higher costs and logistical problems than changing intrinsic product qualities. Осуществление изменений в этих областях в целях соблюдения критериев экологической маркировки будет, скорее всего, сопряжено с более крупными издержками и материально-техническими проблемами, чем изменение самих внутренних качеств продукции.
That organization, which dealt with the entire range of problems found in Indian society, unquestionably played a valuable role. Бесспорно, эта организация играет чрезвычайно полезную роль, занимаясь самыми различными проблемами, с которыми сталкивается индийское общество.
The programme had encountered difficulties, however, because of inadequate technical backstopping and financing problems due to the budget constraints affecting all government programmes. При осуществлении этой программы, однако, возникли определенные трудности в связи с неадекватным техническим обеспечением и финансовыми проблемами, вызванными бюджетными ограничениями, сказывающимися на всех государственных программах.
Housing costs can cause considerable financial problems for the most socially deprived families. Для малообеспеченных семей расходы на жилье могут быть сопряжены с тяжелыми финансовыми проблемами.
These organizations will face enormous problems as they change from one form of existence into another. Эти организации столкнутся с огромными проблемами в период перехода от одной формы существования к другой.