Английский - русский
Перевод слова Principle
Вариант перевода Принцип

Примеры в контексте "Principle - Принцип"

Примеры: Principle - Принцип
We support the principle of regional denuclearization with the participation of all countries concerned, in so far as their strategic situation permits. Мы поддерживаем принцип региональной денуклеаризации с участием всех заинтересованных стран при условии, что это не противоречит их стратегическим интересам.
In Europe, where a variety of subregional arrangements might emerge, this basic principle remains particularly important. В Европе, где могут возникнуть самые различные субрегиональные соглашения, этот основополагающий принцип сохраняет свою особую значимость.
The principle of transparency in armaments should be supported by all countries of our region. Принцип транспарентности в вооружениях должен пользоваться поддержкой всех стран нашего региона.
The far-sighted resolve to extend the NPT has cemented the principle of non-proliferation into a binding rule of international conduct. Дальновидное решение о продлении ДНЯО закрепило принцип нераспространения как обязательную норму международного поведения.
It foresees an effective verification regime within both civilian and military reach, based on the principle of cooperative implementation. Конвенцией предусмотрен действенный режим проверки, который может претворяться в жизнь с помощью как военных, так и гражданских средств и в основу которого заложен принцип совместного осуществления.
One principle was paramount: no decision on global activities should be taken unless accompanied by an absolute guarantee of financing. Этот принцип необходимо строго соблюдать: никакое решение, касающееся деятельности в мировом масштабе, не должно приниматься, если оно не сопровождается абсолютной гарантией финансирования.
Preferential treatment for less developed countries was a recognized principle which should not be threatened. Предоставление преференциального режима наименее развитым странам - это общепризнанный принцип, который не должен нарушаться.
The sovereign right of every State was also an indisputable principle which must be respected. Суверенное право каждого государства - это тоже бесспорный принцип, который должен соблюдаться.
The Mission has confirmed many cases where judges grant such alternative measures arbitrarily, thereby distorting the principle of equality before the law. ЗЗ. Миссия зафиксировала многочисленные случаи, когда судьи применяли другие меры пресечения, фактически подрывая принцип равенства перед законом.
It has established the principle of freedom to carry out projects without prior authorization. Им устанавливается принцип свободы осуществления проектов без предварительного на то разрешения.
It stresses the principle of shared responsibility and partnership between men and women as the basis for achieving equality, development and peace. В ней подчеркивается принцип общей ответственности и партнерства между мужчинами и женщинами в качестве основы достижения равенства, развития и мира.
The Rio Conference had laid down the principle of common but differentiated responsibilities, varying according to each country's capacity. На Конференции в Рио-де-Жанейро был принят принцип общей, но дифференцированной ответственности, учитывающий разные потенциалы стран.
The relevant principle is stated in article 92 of the Constitution. Принцип защиты закреплен в статье 92 Конституции.
The principle of jurisdictional unity is the basis of the organization and operation of the courts. Принцип единства судебной власти - основа организации и деятельности судов.
Responses to the survey reveal that the principle of independence of the judiciary is of central concern to many States. Ответы, полученные в рамках обзора, свидетельствуют о том, что принцип независимости судебных органов находится в центре внимания многих государств.
The representative indicated that in the new Constitution the principle of equality had been adopted and the relevant international instruments had been ratified. Представитель отметила, что в новой конституции был закреплен принцип равенства и что были ратифицированы соответствующие международные документы.
The principle concerning the duty not to intervene in Принцип, касающийся обязанности в соответствии с Уставом не вмешиваться в
Coherence should likewise be the guiding principle at the international level, including in the United Nations system. Аналогичным образом, принцип согласованности должен быть руководящим и в деятельности, осуществляемой на международном уровне, в том числе в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Under the revision of the Constitution in 1953 the principle of cabinet responsibility was directly confirmed and incorporated in the Constitutional Act. При пересмотре Конституции в 1953 году принцип ответственности кабинета был подтвержден и непосредственно включен в основной закон.
It also considered it necessary to establish the principle of periodic reviews and assessments before further extensions were made. Она также считает необходимым использовать принцип периодических обзоров и оценок до дальнейших продлений срока действия.
In particular, the principle of universality has not been respected. В частности, не соблюдается принцип универсальности.
We also hope that the principle of universality will soon be achieved. Мы также надеемся, что принцип универсальности будет вскоре достигнут.
Article 5 of the Labour Code established the principle of non-discrimination between men and women in recruitment, professional classification and remuneration. В статье 5 кодекса законов о труде на практике воплощается принцип недискриминации между мужчинами и женщинами при найме, должностной классификации и вознаграждении.
Most of the constitutional rules of States recognize this regulatory and stabilizing role of international law and the principle of its precedence over domestic law. В большинстве конституционных положений государств признается эта регулирующая и уравновешивающая роль международного права и закреплен принцип его главенства над внутригосударственным правом.
The basic assumption of equality is a major principle in all spheres of Danish law. Основополагающий принцип равенства является первоосновой всех отраслей датского законодательства.