Our principle is reliability and ability to execute any order, meeting our clients' demand. |
Наш принцип - надежность и способность выполнить заказ, соответствующий всем требованиям клиента. |
A principle of categories formation is simple and logical; they have understandable names and precise structure. |
Принцип формирования категорий простой и логичный, они имеют понятные названия и четкую структуру. |
The principle is used in labour law matters in countries like South Africa and Zimbabwe. |
Принцип используется в трудовом праве имеет значение в таких странах как Южная Африка и Зимбабве. |
The principle of a flow line using high-tech conveyor systems is applied in modern assembly production allowing assembling simultaneously several automobile models and modifications. |
В современном сборочном производстве используется принцип поточной линии с использованием высокотехнологичных конвейерных систем, позволяющих одновременно собирать несколько моделей и модификаций автомобилей. |
This principle provided for the registration of business entities and started to implement their online registration. |
Этот принцип предусматривал регистрацию бизнес лиц и начал осуществлять их онлайн-регистрацию. |
Our principle states - achieve the best result for our Clients. |
Наш принцип - добиваться наилучшего результата для своих клиентов. |
This will attract new investors offering them a clear principle for entering the capital, protecting investment and creating a unique market offer. |
Это позволит привлечь новых инвесторов, предлагая им четкий принцип вхождения в капитал, защиты инвестиций и создание уникального предложения на рынке. |
The Bohm interpretation preserves realism, hence it needs to violate the principle of locality in order to achieve the required correlations. |
Интерпретация Бома хочет сохранить реализм, и для этого ей необходимо нарушить принцип локальности для того, чтобы достигались необходимые корреляции. |
This principle, with some variations, is used in developed countries today. |
Этот принцип, с некоторыми вариациями, используется в развитых странах и сейчас. |
Any such moving object or signal would violate the principle of causality. |
Любой объект или сигнал, двигающийся таким образом, нарушат принцип причинности. |
Its second principle was to engage in a single region at a time until the conquest had been accomplished. |
Второй принцип заключался в том, чтобы заниматься одним регионом в то время, пока завоевание не будет завершено. |
This principle is named after Andrew Yao, who first proposed it. |
Этот принцип назван в честь Эндрю Яо, который первым предложил его. |
Like in relatives, tetranortriterpenoids constitute an important toxic principle. |
Как и у родственников, тетранортритореноиды представляют собой важный токсический принцип. |
I respond that this principle is purely metaphysical. |
Отвечаю, что принцип этот чисто метафизический. |
Edward had nevertheless won a significant victory, in clearly establishing the principle that all liberties essentially emanated from the crown. |
Несмотря на это Эдуард одержал значительную победу, так как был чётко установлен принцип, что все вольности по существу происходят от короны. |
The basic principle is to use toponyms already in use and spell them according to the modern language norms. |
Основной принцип - использовать топонимы, которые уже используются, и адаптировать их в соответствии с современными языковыми нормами. |
The principle of confocal imaging was patented in 1957 by Marvin Minsky and aims to overcome some limitations of traditional wide-field fluorescence microscopes. |
Принцип конфокальной визуализации был запатентован в 1957 году Марвином Минским и направлен на преодоление некоторых ограничений традиционных флуоресцентных микроскопов. |
The main production principle is the tendency to the maximal naturalness. |
Главный принцип, философия производства заключается в стремлении к максимальной натуральности. |
Fisher's principle is also the precursor to evolutionary game theory. |
Принцип Фишера является также предшественником эволюционной теории игр. |
On 7 May the Assembly passed the Public Elementary Schools Act: The principle of compulsory and free primary 6-year elementary school education was established. |
7 мая собрание приняло закон о государственном начальном образовании: устанавливался принцип обязательного и бесплатного начального 6-летнего образования. |
Naturally, the basis od such an agreement must be the principle of reciprocity and equality of obligations. |
Понятно, что основой такого соглашения является принцип взаимности и равных обязанностей. |
He also formulated the Novikov self-consistency principle in the mid-1980s, a contribution to the theory of time travel. |
В середине 1980-х годов сформулировал принцип самосогласованности Новикова, явившимся важным вкладом в теорию путешествий во времени. |
Nevertheless, it remains a controversial principle as it attempts to justify what many critics see as judicial activism in the courts. |
Однако этот принцип является спорным, так как стремится оправдать то, что многие критики называют судебным экстремизмом. |
A Citroën design principle was that turning signals should not cancel themselves - this should be a conscious decision of the driver. |
Принцип дизайна Citroën заключался в том, что сигналы поворота не должны отключаться самостоятельно - это должен делать водитель. |
He formulated the basic principle of forensic science: "Every contact leaves a trace". |
Он сформулировал основной принцип судебной медицины: «Каждый контакт оставляет след». |