The first principle of aid is respect. |
Главный принцип в помощи - это уважение. |
The principle behind all acoustic networks is the same. |
Но принцип действия всех треков одинаковый. |
It is based on the same principle as sampling. |
В основе метода лежит принцип подобия (аналогий). |
Last, but not least, we have the principle of the balanced budget. |
В-третьих, в основе бюджетного процесса находится принцип приоритета ресурсов. |
The architectural principle that champions using the most appropriate materials and leaving their nature unadorned is called truth to materials. |
Архитектурный принцип, согласно которому следует применять наиболее подходящие материалы без каких-либо украшений, называется «Truth to materials». |
Using a modern direct ophthalmoscope gives a view of the optic disc using the principle of reversibility of light. |
Использование современного прямого офтальмоскопа дает вид диска зрительного нерва, используя принцип отражения света. |
This is the principle behind positive displacement pumps, like the manual water pump for example. |
Это принцип работы насосов с принудительным вытеснением (газопереносных), например, ручной водяной насос. |
This principle was a development of N.E. Vvedensky's ideas. |
Этот принцип явился развитием идей Н. Е. Введенского. |
Daniel Bernoulli (1778) introduced the principle of the maximum product of the probabilities of a system of concurrent errors. |
Бернулли (1778 год) ввел принцип произведения вероятностей одновременных событий. |
Leonard has a name for this new way of seeing things - the holographic principle. |
У Леонарда уже есть название для подобного видения вещей - голографический принцип. |
It's a really basic principle of physics that information is stored on a kind of holographic film at the edges of the universe. |
Это действительно базовый физический принцип, согласно которому информация хранится на своего рода голографической пленке на краях Вселенной. |
I had discovered the principle of our future exploits. |
Я изобрел принцип нашей будущей схемы. |
n Stasi had a basic principle. |
В Штази у нас был один главный принцип. |
They reject the principle that there is a law which is superior to presidents, magnates, majorities, or mobs. |
Они отвергают принцип существования закона, стоящего выше президентов, магнатов, большинства или толпы. |
For Heraclitus, change was the fundamental principle of life. |
Согласно Гераклиту, изменение - фундаментальный принцип жизни. |
But the basic IMF principle of conditionality was not twisted until unrecognizable. |
Но основной принцип МВФ - обусловленность - не был изменен до неузнаваемости. |
Moreover, European governments have belatedly understood the most basic principle of public finance. |
Более того, правительства Европы с некоторым опозданием осознали главный базовый принцип государственных финансов. |
Second principle: Do not reinvent the wheel. |
Второй принцип - не изобретайте колесо заново. |
Third principle is: Think and act horizontally. |
Третий принцип - думайте и действуйте горизонтально. |
This principle is applicable to every type of organization. |
Этот принцип применим ко всем телам. |
The principle of commons-based peer production is similar to collective invention, a model of open innovation in economics coined by Robert Allen. |
Принцип совместного однорангового производства близок к концепции коллективного изобретения, модели открытых инноваций в экономике, введённых в оборот Робертом Алленом. |
The main principle of our work is stability and mutual interest when dealing with clients. |
Принцип нашей работы - стабильность и взаимный интерес в отношениях с клиентами. |
This is the first global treaty that reaffirms, incorporates and operationalizes the precautionary principle enunciated in the Rio Declaration on Environment and Development. |
Это - первый глобальный договор, в котором подтверждается, предусматривается и вводится в действие провозглашенный в Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию принцип осторожности. |
Broad support was expressed for the principle that any person could be heard on an issue of fact or expertise. |
Широкую поддержку получил принцип, предусматривающий возможность заслушивания любого лица по вопросу факта или опыта. |
Other researchers apply the same principle to higher levels of the brain. |
Другие исследователи полагают, что такой же принцип свойственен более высоким уровням головного мозга. |