Английский - русский
Перевод слова Principle
Вариант перевода Принцип

Примеры в контексте "Principle - Принцип"

Примеры: Principle - Принцип
And I'm struggling with this, But someone has to defend the principle. Я стараюсь с собой совладать, но кто то же должен защитить принцип.
I know you don't have a testimony for the principle. Я знаю, что ты не поддерживаешь принцип.
This principle is enshrined in our Constitution and jurisprudence. Это принцип закреплен в нашей Конституции и юриспруденции.
Some of them have even elevated it into a principle. Некоторые из них даже возвели это в принцип.
That's the strong anthropic principle ofvacuuming. Вот он, сильный антропный принцип пылесоса.
The key physics principle here is when water boils to steam it expands by a factor of 1,600. Ключевой физический принцип состоит в том, что при превращении воды в пар она расширяется в 1600 раз.
That child already, at four, understood the most important principle for success, which is the ability to delay gratification. Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха - способность отложить удовольствие.
We need technology as a core organizational principle. Нам нужны технологии как основной организационный принцип.
Well' it is only a principle after all. Ну, это же только принцип.
I don't, so I can stand on principle. А вот у меня нет, и я могу пойти на принцип.
Okay, there's a legal principle that's kind of like divorce. Существует правовой принцип, немного похожий на развод.
Its called the reverse chimney effect, or the Jean Marie Raymond principle. Это обратный эффект камина или принцип Жан Мари Раймонда.
The Peter principle says you rise to the level of your incompetence. И принцип Питера гласит: тебя повышают до уровня твоей некомпетентности.
It is the principle I'm talking about. Это принцип о котором я говор.
The principle of cinema... go towards the light and shine it on our night. Принцип кино: идти к свету... и осветить им нашу ночь.
World leaders announced that saving the Earth was the new - organizing principle for humanity, and hailed it as a new religion. Мировые лидеры объявили, что спасение планеты - это передовой организационный принцип для человечества, провозгласив его новой религией.
But if we exaggerate it drastically, you can see the principle at work. Но если мы сильно его преувеличим, вы можете увидеть этот принцип в работе.
It is only when the cardinal principle of non-intervention is violated that international peace and security are threatened. Лишь в тех случаях, когда нарушается главный принцип невмешательства, возникает угроза международному миру и безопасности.
The principle of reciprocal application of reservations may also be limited by reservation clauses contained in the treaty itself. Принцип взаимного соблюдения оговорок также может быть ограничен оговорками, содержащимися в самом договоре.
Hostage crisis, noodles, same principle. Кризис с заложниками, лапша... Принцип один.
The principle of non-automatic termination or suspension enunciated in draft article 3 was useful to encouraging the stability and continuity of treaty relations. Принцип неавтоматического прекращения или приостановления действия договора, сформулированный в проекте статьи З, полезен для поощрения стабильности и преемственности договорных отношений.
Joint submission 1 recommended that Guinea respect the principle of separation of powers by guaranteeing the independence of the judiciary. В совместном представлении 1 Гвинее рекомендовано соблюдать принцип разделения властей путем обеспечения независимости судей.
This principle of "peaceful purposes" allows space to be used for national and homeland security activities. Этот принцип "мирных целей" позволяет использовать космос для деятельности в сфере национальной и внутренней безопасности.
The consensus principle underpins the work of the Conference and has worked very well in the past; it continues to be useful and relevant. Принцип консенсуса подкрепляет работу Конференции и очень хорошо работал в прошлом, и он по-прежнему носит полезный и актуальный характер.
The non-discrimination principle, enshrined in a large number of international legal instruments, constitutes an important legal basis for the independent expert. Принцип недискриминации, закрепленный в значительном числе международно-правовых договоров, создает для Независимого эксперта важную правовую основу.