The operating principle is that a lodge ritual must contain the principal points of each Masonic degree and be subject to scrutiny by Grand Lodge. |
Принцип работы заключается в том, что ритуал ложи должен содержать основные моменты каждой масонской степени и пройти проверку Великой ложи Шотландии. |
In 1931 the division moved to the "cadre" principle of organization and manning. |
В 1931 дивизия переведена на «кадровый» принцип организации и комплектования. |
The correspondence principle limits the choices to those that reproduce classical mechanics in the correspondence limit. |
Принцип соответствия ограничивает выбор теми пространствами, которые воспроизводят классическую механику в классическом пределе. |
EFF noted that the new law violates the principle of due process. |
В EFF также отметили, что новый закон нарушает принцип правовых гарантий. |
The principle of similarity is one example of a rule that might generate a broader category from given prototypes. |
Принцип подобия является примером одного из правил, на основе которых из прототипа образуется более широкая категория. |
The principle of reciprocity is not applicable to formal conditions. |
Принцип взаимности на формальные условия не распространяется. |
In the cases noted below, this principle has not yet been applied. |
В указанных ниже случаях этот принцип пока еще не соблюдается. |
Among others, the Strategy also follows the principle of equality. |
Эта стратегия, в частности, учитывает принцип равенства. |
The principle of equality applies to foreign workers in the Kyrgyz Republic. |
Кыргызская Республика применяет принцип равенства по отношению к иностранным работникам. |
Fundamentally, the Constitution establishes the principle that every Fijian is equal. |
Конституция кардинально закрепляет принцип равенства всех фиджийцев. |
The draft resolution was very important to the work of the Organization and guaranteed the fundamental principle of linguistic parity in the context of multilingualism. |
Проект резолюции имеет очень большое значение для работы Организации и гарантирует основополагающий принцип языкового паритета в контексте многоязычия. |
With regard to disability, the United States supported the principle of leaving no one behind. |
Что касается проблемы инвалидности, то Соединенные Штаты поддерживают принцип, согласно которому ни один человек не должен остаться без внимания. |
In some countries - France is an example - this principle has constitutional status. |
В некоторых странах, например во Франции, этот принцип закреплен в конституции. |
The realization of the principle of gender equality has been included in activities under the Operational Programme for Human Resources Development in various ways. |
При осуществлении деятельности в рамках Оперативной программы по развитию людских ресурсов в различных формах соблюдался принцип гендерного равенства. |
The strategy supports the principle that there needs to be a better balance between central control and operational freedom. |
Стратегия поддерживает принцип, согласно которому необходимо обеспечить более устойчивый баланс между централизованным контролем и эксплуатационной свободой. |
The guiding principle of the Budapest-Bamako is Anyone, By Anything, In Any Way. |
Ведущий принцип Будапешт-Бамако: кто угодно, чем-либо, в любом случае. |
The main principle of SSR is creation of scalable servers. |
Основной принцип, который преследует SSR - создание масштабируемых серверов. |
Nobody's prepared to die for a principle. |
Никто не готов умереть за принцип. |
Let's review the principle of... techniques: ...jumping, flipping, landing. |
Давай рассмотрим принцип... техники: ...прыжок, полет, приземление. |
The uncertainty principle almost demands parallel universes exist. |
Принцип неопределенности... всегда требует... существования параллельного измерения. |
The principle here is that if I learn to monitor my brain waves... |
Принцип такой, что, если я научусь контролировать свои мозговые волны... |
Primary controls in the arms of the chairs, principle's the same as any vehicle. |
Что? Первичные контроллеры встроены в ручки кресел. принцип то же самое как любое транспортное средство. |
The same principle harnessed in the hydrogen bomb. |
Тот же принцип использован в водородной бомбе. |
Pauli didn't explain why his principle worked. |
Паули не объяснил, почему его принцип децствует. |
Bullhorns are a core principle of eco-feminism. |
Мегафоны - это корневой принцип эко-феминизма. |