Английский - русский
Перевод слова Principle
Вариант перевода Платит

Примеры в контексте "Principle - Платит"

Примеры: Principle - Платит
The polluter-pays principle is also relevant in determining the burden sharing. Принцип "платит загрязнитель" также имеет важное значение для определения структуры распределения бремени.
Social and environmental justice among countries must be observed with the application of principles such as the polluter pays principle. Необходимо соблюдать принципы социальной и экологической справедливости между странами, а также применять, в частности, принцип "загрязнитель платит".
Similar doubts were expressed as to the "polluter-pays" principle and the obligation to conduct environmental impact assessments. Аналогичные сомнения были выражены в связи с принципом "загрязнитель платит" и с обязательством по проведению оценок воздействия на окружающую среду.
The use of economic instruments has been expanded, and the polluter pays principle has been applied successfully. Расширено использование экономических инструментов, успешно применяется принцип "платит загрязнитель".
The study had found that the loser pays principle was widely applicable, but with numerous exceptions. В исследовании сделан вывод о том, что принцип "платит проигравший" применяется широко, хотя есть и ряд исключений.
It also supported the "polluter-pays" principle for cost recovery. Она высказалась также в поддержку применения принципа "загрязнитель платит" в целях возмещения издержек.
Some participants suggested investigating extended producer responsibility, the polluter pays principle and the possibility of taxing chemical producers. Некоторые из участников предложили изучить вопрос о расширенной ответственности производителей, принципе "платит загрязнитель" и возможном налогообложении химических производств.
Another, however, noted that the polluter pays principle was very complex, and warranted more study. Другой участник, однако, заявил, что принцип "платит загрязнитель" весьма сложен и заслуживает дополнительного изучения.
We will promote the application of the polluter-pays principle to seek to prevent adverse environmental impacts. Мы будем содействовать применению принципа "платит загрязнитель" в целях предотвращения негативного воздействия на окружающую среду.
Such measures could include environmental impact assessments, fiscal incentives, environmental accounting and rigorous application of the polluter pays principle. К числу таких мер могут относиться экологическая экспертиза, фискальные стимулы, экологический учет и строгое применение принципа "загрязнитель платит".
Under the "polluter pays principle", producers should be responsible for the safe disposal of their waste products. В соответствии с принципом "платит загрязнитель" производители должны нести ответственность за безопасное удаление своих отходов.
A careful application of the "polluter-pays" principle would have to be accompanied by continued detailed discussion of the possible consequences. Тщательное соблюдение принципа "загрязнитель платит" следовало бы сопроводить непрерывным углубленным обсуждением возможных последствий.
Industry, in accordance with the polluter pays principle, has a particular responsibility to contribute to the implementation of risk reduction programmes. Согласно принципу "платит загрязнитель", промышленность несет особую ответственность по содействию осуществлению программ уменьшения опасности.
The necessary and sufficient economic instruments needed for the introduction of the polluter-pays principle should be identified. Следует выявить необходимые и достаточные экономические инструменты, требующиеся для внедрения принципа "платит загрязнитель".
Since 1972, the polluter pays principle has gained increasing acceptance. За период с 1972 года принцип "платит загрязнитель" получил широкое признание.
The polluter pays principle is a guiding concept for many legislators for designing effective national environmental laws and regulations. Принцип "платит загрязнитель" является одной из основных концепций, которыми руководствуются законодатели при разработке эффективного национального законодательства и норм.
Subsidies are another form of economic instrument although they usually do not conform with the polluter-pays principle. Еще одной формой экономических инструментов являются субсидии, хотя они обычно и не согласуются с принципом "загрязнитель платит".
Participants supported the polluter pays principle. Участники поддержали принцип "платит загрязнитель".
The Protocol requires parties to apply a precautionary approach and the polluter-pays principle. Протокол предписывает странам применять осторожный подход и принцип «платит загрязнитель».
Some countries in the region are applying the polluter pays principle especially in dealing with industrial pollution. Некоторые страны региона применяют принцип "загрязнитель платит", особенно в случае промышленного загрязнения.
Such difficult social conditions are not conducive to the introduction and implementation of important environmental policy concepts such as the polluter-pays principle. Эти тяжелые социальные условия не способствуют внедрению и осуществлению важных концепций экологической политики, таких, как принцип "платит загрязнитель".
Many speakers referred to the application of the polluter-pays principle proposing its stronger application. Многие выступавшие упомянули о применении принципа "загрязнитель платит" и предложили более строго применять его.
The application of the "polluter pays" principle is not always easy to apply. Принцип "загрязнитель платит" не всегда может быть легко применен.
The European Community has also been applying the polluter-pays principle to the sources of pollution. Европейское сообщество применяет принцип "загрязнитель платит" и в отношении источников загрязнения.
Accordingly, the problem of abuse in the application of the polluter-pays principle has become a matter of some concern. Таким образом, различные нарушения, связанные с применением принципа "загрязнитель платит" стали вызывать определенную озабоченность.