Английский - русский
Перевод слова Principle
Вариант перевода Принцип

Примеры в контексте "Principle - Принцип"

Примеры: Principle - Принцип
But the Commission cannot in the long run be vigorous unless the Union's democratic principle is strengthened. Но комиссия не может быть такой в долгосрочной перспективе, если не будут укреплен демократический принцип Европейского Союза.
It is a principle that protects minorities - and majorities - from gross violations. Это - принцип, защищающий меньшинства (и большинство) от массового насилия.
There is, however, one fiscal principle that must be respected. Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать.
The principle is simple: when your own money is at stake, you tend to be careful. Принцип прост: когда на кону ваши собственные деньги, вам нужно быть осторожным.
The starting point must be a simple, fundamental principle: Europe should not take sides. Отправной точкой должен быть простой, фундаментальный принцип: Европа не должна принимать чью-либо сторону.
Remarkably, Greece's creditors seem unable to appreciate this sound financial principle. Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип.
If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring. Если этот принцип возобладает, никто никогда больше не согласится на реструктуризацию долга.
Yes, the principle of regulating bank capital seems sensible. Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
The principle of non-intervention in a state's internal affairs was never absolute, and globalization confronts it with a radical challenge. Принцип невмешательства во внутренние дела государств никогда не имел абсолютной силы, и глобализация бросает ему радикальный вызов.
This principle, to which all agreed, must be enforced even if it upsets old habits and comfortable incomes. Этот принцип, с которым согласились все стороны, должен быть приведен в жизнь, даже если он нарушает старые привычки и удобные доходы.
The organizing principle in the new president's foreign policy is one of not having principled, ideological guidelines. Принцип организации внешней политики нового президента заключается именно в отсутствии принципиальных, идеологических нормативов.
We need technology as a core organizational principle. Нам нужны технологии как основной организационный принцип.
The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments. Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям.
Many developing countries, in particular, remain jealous of their sovereignty and fear that the new principle could infringe it. Многие развивающиеся страны, в частности, стараются сохранить свой суверенитет и опасаются, что новый принцип может позволить другим посягнуть на него.
The single-market principle was supposed to promote the efficient allocation of capital and labor. Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы.
Unfortunately, it still has not recognized a basic principle underlying modern democracy: citizens' right to know. К сожалению, он все еще не признал основной принцип, лежащий в основе современной демократии: право граждан знать.
Job placement would remain a problem, but the principle is sound: the world should learn from the World Cup. Трудоустройство по-прежнему будет проблемой, но сам принцип правилен: мир должен извлечь уроки из чемпионата мира.
This, he says, should be our guiding political principle. Я бы даже сказал, что это наш главный объединяющий принцип.
In 1948, Feynman discovered the path integral formulation extending the principle of least action to quantum mechanics for electrons and photons. В 1948 году Фейнман изобрёл формулировку с привлечением интегралов по траекториям и распространил принцип наименьшего действия на квантовую механику.
The key physics principle here is when water boils to steam it expands by a factor of 1,600. Ключевой физический принцип состоит в том, что при превращении воды в пар она расширяется в 1600 раз.
Now, the third meaning and corresponding principle of openness is about sharing. Третье значение и, соответственно, принцип открытости - обмен информацией.
Now, the fourth meaning of openness, and corresponding principle, is about empowerment. Четвёртое значение открытости, и соответствующий принцип, затрагивает полномочия.
The principle is you just need those three things - variation, selection and heredity. Принцип в том, что необходимы только три категории - видоизменение, отбор и наследственность.
Now I found this principle really exciting. Я считаю этот принцип очень захватывающим.
Some of them have even elevated it into a principle. Некоторые из них даже возвели это в принцип.