| You always found his presence comforting. | Ты всегда находил его присутствие успокаивающим. |
| Its presence has begun to poison your town and its people. | Его присутствие отравляет ваш город и его жителей. |
| I... I can sense the presence of a Goa'uld now. | Нет... сейчас я могу чувствовать присутствие Гоа'улда. |
| Amazingly, the Russians and Chinese haven't detected the Goa'uld presence. | Что странно, ни русские, ни китайцы пока не заметили присутствие гоа'улдов. |
| His absences become rarer, and his presence more constant. | Потом его отлучки стали реже, а его присутствие все чаще. |
| Coach feratu's presence was discovered by the humans. | Присутствие тренера Ферату было обнаружено людьми. |
| I think my presence makes Father Romanov uncomfortable. | Думаю, мою присутствие не очень приятно Отцу Романову. |
| Your mere presence in this building violates international law. | Само твоё присутствие в здании нарушает международный закон. |
| Your presence will be required later - at the council meeting. | Чуть позже будет необходимо ваше присутствие - на королевском совете. |
| There is a demonic presence in that house. | Существует демоническое присутствие в этом доме. |
| Planet Earth does not consent to your help, your presence, or your conquest. | Планета Земля не согласна на ваши помощь, присутствие и вторжение. |
| We ask that Your Honor compel his presence in court or censure opposing counsel for their deception. | Просим вашу честь обеспечить его присутствие на заседании суда или вынести порицание адвокату противной стороны за обман. |
| Well, I was hoping my formula would create more than a visible presence. | Ну, я надеялся, что моя формула создаст более, чем видимое присутствие. |
| My presence in this timeline has been anticipated. | Они предвидели моё присутствие в этом отрезке времени. |
| What I realize is... we need a spiritual presence up here now. | Я понял что нам здесь нужно духовное присутствие. |
| I need a physical presence there with me. | Мне нужно рядом чьё-то физическое присутствие. |
| Enough to blind him to the reality that his very presence in their lives constitutes a threat. | Настолько, что не видит, как само его присутствие в их жизни представляет угрозу. |
| The presence of mercenaries would suggest that a plan is underway. | Присутствие наёмников предполагает, что они что-то замышляют. |
| I'd like to thank you all for your presence in our community. | Хотел бы поблагодарить всех за их присутствие здесь, в нашей общине. |
| I can recall a bright light outside and a presence in the room. | Я вспомнил яркий свет из вне и чье-то присутствие в комнате. |
| Kalain's presence here could indicate that they mean to come out of retirement. | Присутствие Колена здесь может означать, что они решили вернуться с пенсии. |
| My presence, my actions in the war. | Мое присутствие, мои военные заслуги. |
| Without your active involvement, our presence here will never be anything more than a foreign occupation. | Без вашего активного вмешательства наше присутствие навсегда останется иностранной оккупацией. |
| They're increasing their presence in the city. | Они расширяют своё присутствие в городе. |
| ~ He's just making his presence felt. | Он просто пытается обозначить своё присутствие. |