Английский - русский
Перевод слова Presence
Вариант перевода Присутствие

Примеры в контексте "Presence - Присутствие"

Примеры: Presence - Присутствие
Seeing as Crohne Industries' presence in Kharun is so significant - Видя, насколько значительно присутствие Кроне Индастриз в Каруне -
My presence seems to have ignited an uprising, which makes it a little tough for me to do my job, especially when you help them. Мое присутствие, кажется, разожгло восстание, что мешает выполнять мне работу, особенно когда вы им помогаете.
It's hard, but I believe the things I've seen, the presence I've felt inside of me is beyond anything you can imagine. Вещи, которые я видела, присутствие, которое я чувствовала внутри себя, находятся за пределами того, что мы можем себе представить.
Doesn't my presence make any difference to you? Мое присутствие ничего для вас не значит?
Very imprudent to make your presence known in unsettled country. Очень неосмотрительно обнаруживать свое присутствие в дикой местности
And remind you you are in third class and your presence here... is no longer appropriate. И позвольте мне напомнить... что у вас билет третьего класса... и ваше присутствие здесь более не уместно.
In addition, the presence of multiple cultures creates avenues of connection with other countries, and helps create an important broadening of American attitudes in an era of globalization. К тому же, присутствие разнообразных культур создаёт пути связи с другими странами и помогает создать существенное расширение американских позиций в эпоху глобализации.
Yet, at least in the medium term, that presence implies a significant risk of inciting a global confrontation between China and the US. Тем не менее, по крайней мере в среднесрочной перспективе, это присутствие подразумевает значительный риск разжигания глобального противостояния между Китаем и США.
As a signal to both, Nato's military presence in the Baltics should be kept to a minimum. Чтобы продемонстрировать это как одной, так и другой стороне, военное присутствие НАТО в балтийских государствах следует свести к минимуму.
Japan, India, Vietnam, and other countries do not want to be dominated by China, and thus welcome a US presence in the region. Япония, Индия, Вьетнам и другие страны не хотят, чтобы Китай доминировал над ними, и поэтому они приветствуют присутствие США в регионе.
Financial integration has been an important force for long-term growth in the transition region, and the presence of strategic foreign banks helped mitigate the impact of the crisis. Финансовая интеграция была важной силой для долгосрочного роста в регионе с переходной экономикой, и присутствие стратегических иностранных банков помогло снизить воздействие кризиса.
While the US presence in the region has so far prevented its numerous conflicts and rivalries from intensifying, sources of uncertainty are multiplying. В то время как присутствие США в регионе до сих пор препятствовало усилению его многочисленных конфликтов и соперничества, его источники неопределенности постоянно множатся.
Long quiescent, Ecuador's Indians - like native groups in much of Latin America - are finding their political voice and making their presence felt. Долгое время молчавшие индейцы Эквадора - как, впрочем, и группы коренных жителей в большинстве стран Латинской Америки - обрели свой политический голос и дали почувствовать свое присутствие.
Although initially disappointed that the main French fleet was not at Alexandria, Nelson knew from the presence of the transports that they must be nearby. Нельсон не застал основной французский флот в Александрии, однако, присутствие транспортных кораблей говорило о том, что он где-то рядом.
We need military presence, but we need to move to politics. Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику.
In 1989, Antonio Marcegaglia launched the Marcegaglia Group's internationalisation policy which has strengthened its direct presence in the international markets. В 1989 году Антонио Марчегалья начинает политику интернационализации, что позволяет Группе «Marcegaglia» усилить своё прямое присутствие на международном рынке В 1989 году в Дюссельдорфе создаётся компания «Marcegaglia Deutschland», занимающаяся сбытом продукции Группы на немецком и североевропейском рынках.
Pope Leo X, threatened by the presence of Spanish troops a mere forty miles from the Vatican, supported the French candidacy. Папа Лев Х, которому не нравилось присутствие испанских солдат (в Неаполитанском королевстве) в нескольких десятках километров от Рима, поддержал французскую кандидатуру.
Ambient intelligence - (AmI) refers to electronic environments that are sensitive and responsive to the presence of people. Окружающий интеллект (англ. Ambient intelligence, AmI) - термин для обозначения окружающей среды, насыщенной электронными устройствами, которые реагируют на присутствие людей.
In beacon-enabled networks, the special network nodes called Zigbee Routers transmit periodic beacons to confirm their presence to other network nodes. В сетях с маячками специальные узлы сети, маршрутизаторы ZigBee, передают периодические маячки, чтобы подтвердить своё присутствие на других узлах сети.
Furthermore, he was the first to detect the presence of Helium on Earth on the lava of Mount Vesuvius. Он был первым, кто обнаружил присутствие гелия на Земле в лаве Везувия.
In 2002, further measurements revealed the presence of a long-period planet in an orbit at around 5 AU from the star. Дальнейшие измерения в 2002 году показали присутствие планеты с большим периодом на расстоянии 5 а.е. от звезды.
The parrotbills' presence in the clade containing Sylvia, on the other hand, necessitates that the Paradoxornithidae are placed in synonymy of the Sylviidae. С другой стороны, присутствие суторовых в кладе вместе с славками предполагает, что название Paradoxornithidae станет синонимом Sylviidae.
Does my presence no longer fill him with joy? Мое присутствие больше не наполняет его радостью?
But now they're no longer the faint presence they began as И это уже не слабое присутствие с которого всё начиналось.
Although their presence incited a global panic... 29 ships now hovering over the major cities of the world. Хотя их присутствие вызвало всеобщую панику... 29 кораблей зависли над основными городами мира