| Establish a presence but hang back. | Создать присутствие, но идти сзади. |
| The presence of strangers is our only guarantee of good behaviour. | Присутствие незнакомцев - единственная гарантия достойного поведения. |
| My presence won't help her trust issues. | Мое присутствие не поможет с ее проблемой доверия. |
| I need your physical presence on the lot. | Мне нужно твоё присутствие на съёмках. |
| I meant that it needs a woman's presence to make sense of it. | Я хотел сказать, этой комнате необходимо женское присутствие. |
| I still sense my husband's presence in this house... | Я все равно чувствую присутствие моего мужа в этом доме... |
| A blind woman, who groped her watch, feeling my presence. | Слепая, которая ощупывала свои часы, ощущая моё присутствие. |
| Jeremiah has complained several times about your presence. | Джеремая жаловался несколько раз на ваше присутствие. |
| You bring a reassuring presence to the wider community and I want you to continue with that. | Ваше присутствие оказывает на население успокаивающее воздействие, и я хочу, чтоб так и продолжалось. |
| Your presence, not so much. | А вот твоё присутствие - не очень. |
| Her very presence is a threat. | Одно её присутствие - это угроза. |
| Then, perhaps, Major Hitchcock, you can explain the presence of this new man. | В таком случай, может быть, майор Хичкок, вы сможете объяснить присутствие этого нового человека. |
| I'm sorry if Owen's presence makes you uncomfortable. | Извини, если присутствие Оуэна тебя смущает. |
| Just your presence there would be a living, treasured cookbook. | Лишь одно ваше присутствие там будет подобно живой и драгоценной поваренной книге. |
| Your presence is gone, leaving the jury with him. | Твое присутствие окончено, уходи вместе с ним. |
| Your presence is my only torment. | Ваше присутствие - мое единственное беспокойство. |
| Your presence is... how do you say, priceless. | Ваше присутствие... как это сказать... бесценно. |
| Since their presence here is subversive, one moves to reject. | Так как их присутствие здесь губительно, сам склоняюсь к отказу. |
| He knows his presence is intolerable to us. | Он знает, что нам неприятно его присутствие. |
| We move into a region, we establish our presence that offers security and protection. | Мы перемещаемся по региону, мы наращиваем свое присутствие, а это обеспечивает безопасность и защиту. |
| I'm asking because T'evgin's presence tonight will help bring us peace with the V.C. | Я прошу, потому что присутствие Тэвгина сегодня поможет нам установить мир с К.В. |
| Apparently, the hospital feels my presence there is a threat. | Вероятно, считают мое присутствие в госпитале опасным для них. |
| Just her presence in this house, it's like poison. | Само её присутствие в доме отравляет всё. |
| But my presence is a bad sign. | Но мое присутствие является плохим знаком. |
| Because I can still feel his presence. | Потому что я все еще чувствую его присутствие. |