The presence of the recently described molecule Ap4A, naturally occurring in tears, is abnormally high in different states of ocular dryness. |
Присутствие недавно описанной молекулы Ap4A, являющейся естественным компонентом слёз, аномально высоко при разных состояниях глазной сухости. |
Its presence in the Gulf of Mexico and the Caribbean Sea is unconfirmed. |
Присутствие этого вида в Мексиканском заливе и Карибском море не подтверждено. |
The original factory closed in March 2008, but Rolls-Royce plc still maintains a large presence in Derby. |
Хотя в марте 2008 г. фабрика закрылась, фирма Роллс-Ройс по-прежнему сохраняет значительное присутствие в Дерби. |
Alternatively, the presence of free titrant (indicating that the reaction is complete) can be detected at very low levels. |
При этом присутствие свободного титранта (указывающее на завершение реакции) можно обнаружить при очень малых величинах. |
The presence of the newcomers rekindles Scrooge's sense of adventure, leading the group to go on many new treasure-hunting expeditions. |
Присутствие новичков разжигает у Скруджа ощущение приключений, побуждая группу отправиться во множество новых экспедиций по поиску сокровищ. |
Requirements to photos: presence of jeans clothes in a photo is obligatory. |
Требования к фотографиям: обязательно присутствие джинсовой одежды на фотографии. |
Otherwise, their presence in Syrian territory shall be considered illegal and subject to the laws in force. |
В противном случае их присутствие на сирийской территории будет считаться незаконным и будет подпадать под применение действующих законов. |
In all of the cases, presence of powder is unavoidable due to the production process of the loads. |
Во всех случаях присутствие порошка является неизбежным ввиду технологии производства этих продуктов. |
The presence of water can lead to the formation of hydrogen, which is a flammable gas, and under certain conditions also explosive. |
Присутствие воды может привести к образованию водорода, который является воспламеняющимся, а при некоторых условиях и взрывчатым газом. |
During the reporting period, FDLR increased its presence in areas vacated by Mayi-Mayi Yakutumba in South Kivu. |
В течение отчетного периода ДСОР расширили свое присутствие в районах, покинутых «майи-майи Якутумба» в Южном Киву. |
The Government encourages the presence of the international media to cover the General Election in September. |
Правительство поощряет присутствие международных СМИ для освещения всеобщих выборов, которые пройдут в сентябре нынешнего года. |
However, the presence of German submarines made the trips too risky and the group switched to homing pigeons. |
Однако присутствие немецких подводных лодок делало такие поездки слишком рискованными, и группа стала использовать домашних голубей. |
It's time to re-establish a permanent Cardassian presence on this station. |
Пришло время восстановить постоянное присутствие кардассианцев на этой станции. |
In view of the last events. I'm escalating the alert level in the city and our presence will be felt everywhere. |
В свете последних событий. я усиливаю уровень бдительности в городе и наше присутствие почувствуется везде. |
I don't know if your presence by her side will help our cause when we go home. |
Не знаю, пойдет ли ваше присутствие на благо нашей цели, когда мы вернемся домой. |
Senor, my presence here is purely professional. |
Сеньор, моё присутствие здесь - чисто профессиональное. |
Spectral results for the first layer indicated the presence of lead. |
Спектральный анализ первого слоя показал присутствие свинца. |
Lord Stark, your presence has been requested in the small council chamber. |
Лорд Старк, требуется Ваше присутствие в малом Королевском Совете. |
Captain James, your presence required. |
Капитан Джэймс, срочно требуется ваше присутствие. |
I don't think our presence is having the desired effect. |
Я не думаю, что наше присутствие оказывает желаемый эффект. |
You will not need endure his presence long. |
Тебе не нужно будет терпеть его присутствие долго. |
Your presence is fortuitous, striking need to seek you out. |
Ваше присутствие случайно, поразительно, не надо искать вас. |
We ask too much of you in this, but your presence is of great comfort. |
Мы много просим от вас в этом, но ваше присутствие очень желанно. |
He felt his presence might be disruptive. |
Посчитал, что его присутствие может быть губительным. |
Exactly, and in the beetles that were on Monica Craig, I discovered the presence of methylone. |
Именно, и в жуках с тела Моники Крэйг я обнаружил присутствие метилона. |