| The presence of the recently described molecule Ap4A, naturally occurring in tears, is abnormally high in different states of ocular dryness. | Присутствие недавно описанной молекулы Ap4A, являющейся естественным компонентом слёз, аномально высоко при разных состояниях глазной сухости. |
| Its presence in the Gulf of Mexico and the Caribbean Sea is unconfirmed. | Присутствие этого вида в Мексиканском заливе и Карибском море не подтверждено. |
| The original factory closed in March 2008, but Rolls-Royce plc still maintains a large presence in Derby. | Хотя в марте 2008 г. фабрика закрылась, фирма Роллс-Ройс по-прежнему сохраняет значительное присутствие в Дерби. |
| Alternatively, the presence of free titrant (indicating that the reaction is complete) can be detected at very low levels. | При этом присутствие свободного титранта (указывающее на завершение реакции) можно обнаружить при очень малых величинах. |
| The presence of the newcomers rekindles Scrooge's sense of adventure, leading the group to go on many new treasure-hunting expeditions. | Присутствие новичков разжигает у Скруджа ощущение приключений, побуждая группу отправиться во множество новых экспедиций по поиску сокровищ. |
| Requirements to photos: presence of jeans clothes in a photo is obligatory. | Требования к фотографиям: обязательно присутствие джинсовой одежды на фотографии. |
| Otherwise, their presence in Syrian territory shall be considered illegal and subject to the laws in force. | В противном случае их присутствие на сирийской территории будет считаться незаконным и будет подпадать под применение действующих законов. |
| In all of the cases, presence of powder is unavoidable due to the production process of the loads. | Во всех случаях присутствие порошка является неизбежным ввиду технологии производства этих продуктов. |
| The presence of water can lead to the formation of hydrogen, which is a flammable gas, and under certain conditions also explosive. | Присутствие воды может привести к образованию водорода, который является воспламеняющимся, а при некоторых условиях и взрывчатым газом. |
| During the reporting period, FDLR increased its presence in areas vacated by Mayi-Mayi Yakutumba in South Kivu. | В течение отчетного периода ДСОР расширили свое присутствие в районах, покинутых «майи-майи Якутумба» в Южном Киву. |
| The Government encourages the presence of the international media to cover the General Election in September. | Правительство поощряет присутствие международных СМИ для освещения всеобщих выборов, которые пройдут в сентябре нынешнего года. |
| However, the presence of German submarines made the trips too risky and the group switched to homing pigeons. | Однако присутствие немецких подводных лодок делало такие поездки слишком рискованными, и группа стала использовать домашних голубей. |
| It's time to re-establish a permanent Cardassian presence on this station. | Пришло время восстановить постоянное присутствие кардассианцев на этой станции. |
| In view of the last events. I'm escalating the alert level in the city and our presence will be felt everywhere. | В свете последних событий. я усиливаю уровень бдительности в городе и наше присутствие почувствуется везде. |
| I don't know if your presence by her side will help our cause when we go home. | Не знаю, пойдет ли ваше присутствие на благо нашей цели, когда мы вернемся домой. |
| Senor, my presence here is purely professional. | Сеньор, моё присутствие здесь - чисто профессиональное. |
| Spectral results for the first layer indicated the presence of lead. | Спектральный анализ первого слоя показал присутствие свинца. |
| Lord Stark, your presence has been requested in the small council chamber. | Лорд Старк, требуется Ваше присутствие в малом Королевском Совете. |
| Captain James, your presence required. | Капитан Джэймс, срочно требуется ваше присутствие. |
| I don't think our presence is having the desired effect. | Я не думаю, что наше присутствие оказывает желаемый эффект. |
| You will not need endure his presence long. | Тебе не нужно будет терпеть его присутствие долго. |
| Your presence is fortuitous, striking need to seek you out. | Ваше присутствие случайно, поразительно, не надо искать вас. |
| We ask too much of you in this, but your presence is of great comfort. | Мы много просим от вас в этом, но ваше присутствие очень желанно. |
| He felt his presence might be disruptive. | Посчитал, что его присутствие может быть губительным. |
| Exactly, and in the beetles that were on Monica Craig, I discovered the presence of methylone. | Именно, и в жуках с тела Моники Крэйг я обнаружил присутствие метилона. |