Английский - русский
Перевод слова Presence
Вариант перевода Присутствие

Примеры в контексте "Presence - Присутствие"

Примеры: Presence - Присутствие
The statement by the delegation that such a presence could interfere with investigations was unconvincing. Утверждение членов делегации о том, что такое присутствие может помешать расследованию, является неубедительным.
He reiterated that the presence of defence counsel during police questioning could hinder the progress of inquiries. Он вновь подчеркивает, что присутствие адвоката во время полицейского допроса может помешать ходу расследования.
She argued that during the previous interviews with the Board she had felt shame, given in particular the presence of men. Она утверждала, что во время предыдущих собеседований с представителями Совета ощущала стыд, особенно учитывая присутствие мужчин.
Her presence today clearly indicates the importance that OPANAL attaches to the work of the Conference. Ее сегодняшнее присутствие являет собой четкое свидетельство той важности, какую придает ОПАНАЛ работе Конференции.
Her presence here today is the first occasion on which this Conference has had the opportunity and the privilege of welcoming a representative of OPANAL. Ее сегодняшнее присутствие является первым случаем, когда нашей Конференции выпадает привилегия и возможность приветствовать представителя ОПАНАЛ.
The wording "is found" meant that only the factual presence of a person was relevant and not their residency status. Формулировка "обнаружен" означает, что только фактическое присутствие лица имеет значение, а не его статус резидента.
This was despite the need for increased capacities and to increase its presence in the regions of the Kingdom. Это произошло, несмотря на потребность в увеличении потенциала и необходимость расширить присутствие в регионах Королевства.
The limited presence of the Regional Programme in the region certainly affects its perception by country offices. Ограниченное присутствие региональной программы в регионе, безусловно, воздействует на то, как ее воспринимают страновые отделения.
This will mean tailoring UNDP's presence to the specific needs and priorities of a country and achieving efficiencies by clustering functions and services. Для этого необходимо присутствие ПРООН приспособить к конкретным потребностям и приоритетам страны и повысить эффективность работы путем объединения функций и служб.
He stressed that the organization's physical presence would not change but remain intact across the globe. Он подчеркнул, что физическое присутствие организации останется неизменным по всему миру.
Physical presence only in select countries. Физическое присутствие только в отдельных странах.
Delegations welcomed the special focus session and the presence of representatives of the International Disability Alliance. Делегации с удовлетворением отметили проведение специального заседания и присутствие представителей Международного союза инвалидов.
An identical dossier is being developed in 2010 with two municipalities where the presence of women in the governing bodies is significant. Идентичный пакет мер разрабатывается в 2010 году в двух других муниципалитетах, для которых характерно значительное присутствие женщин в руководящих органах.
The State also guarantees the presence of interpreters at official ceremonies in States and municipalities with an indigenous population. Равным образом государство гарантирует присутствие переводчиков в ходе проведения официальных мероприятий с участием коренного населения в штатах и муниципалитетах.
There are valuable system-wide assets to build on, such as universality, legitimacy, a strong normative foundation, and unparalleled worldwide presence. Имеются ценные общесистемные преимущества, на которые можно опираться, такие как универсальность, легитимность, мощная нормативная база и не имеющее аналогов присутствие во всем мире.
Mere presence in a restricted area cannot be construed as participation in hostilities. Одно лишь присутствие в запретной зоне нельзя истолковывать как участие в военных действиях.
The presence of armed groups in protected forests makes for continuing insecurity. Присутствие вооруженных групп в заповедных лесах остается фактором отсутствия безопасности.
I hope my mere presence won't be detrimental to your art, master. Надеюсь, мое присутствие не скажется губительным образом на вашем таланте, мастер.
We need a homeland security presence here, on the island. Нам необходимо присутствие Национальной Безопаности здесь, на острове.
The presence of those in the dome threatens us. Присутствие тех, кто в куполе угрожает нам.
Feel His presence in your heart. Почувствуй его присутствие в своём сердце.
Madame President eagerly awaits your presence. Госпожа президент надеется на ваше присутствие.
Our presence here is forcing the issue. И наше присутствие только всё усугубляет.
Well, as you can see, my presence only made her flee. Что же, как видишь, мое присутствие только заставило её исчезнуть.
He knocks 3 times to signal his presence and enters. Постучав три раза, он обозначил свое присутствие и вошел.