Английский - русский
Перевод слова Presence
Вариант перевода Присутствие

Примеры в контексте "Presence - Присутствие"

Примеры: Presence - Присутствие
Starfleet is to establish a Federation presence in this system following the withdrawal of the Cardassian forces. Звёздный Флот установил федеративное присутствие в этой системе, за которым последовала сдача кардассианских сил.
Your presence will be required later - at the council meeting. Ваше присутствие будет необходимо позже - на заседании совета.
I thank you for honoring my daughter with your presence. Для моей дочери ваше присутствие - большая честь.
Her presence in the Enchanted Forest could have unforeseen consequences. Ее присутствие в Заколдованном лесу, может вызвать непредвиденные последствия.
Now whilst I've been assured that their presence will not disrupt our day-to-day activities a word of caution. И хотя меня завёрили что их присутствие не потревожит нашу повседневную дёятёльность предупрёждаю.
Your presence in our space is provocation enough. Ваше присутствие здесь - достаточная провокация.
And possibly masked any odour that could have alerted someone to its presence. И, возможно, в масках запаха что могло бы насторожить кто-то его присутствие.
His presence here has damaged us. Его присутствие здесь было повреждено нас.
Since we arrived, I felt her presence everywhere. С самого момента нашего приезда я везде чувствовал ее присутствие.
Because your presence would keep me from forgetting you. Ваше присутствие не даст мне забыть вас.
After all, if he insists on answering his own questions, the presence of the witness would seem superfluous. Если он желает сам отвечать на свои вопросы, присутствие свидетеля излишне.
A French presence there would end her marriage for good. Французское присутствие там, навсегда положит конец её браку.
I'm worried what your presence here may do to her. Я волнуюсь, что твоё присутствие может повлиять на неё.
Our presence here is purely temporary. Наше присутствие здесь носит чисто временной характер.
Sometimes, when we're in the middle of work, even a loved one's presence can be a distraction. Иногда когда мы увлечены исследованием, присутствие даже любимого человека может отвлекать.
And your presence in a bar is a violation of your parole. И ваше присутствие в баре - это нарушение условно-досрочного.
And I can't imagine my presence would be anything more than an invasion of his privacy. И я думаю, что мое присутствие будет ничем иным, как нарушением его уединения.
Now, it's possible that your daughter may react unfavourably to my presence. Так что, возможно, что ваша дочь среагирует не очень хорошо на мое присутствие.
Sir, the presence of a civilian at court-martial is highly irregular. Сэр, присутствие гражданского лица на военном трибунале крайне некорректно.
Dr Marr, you have made it clear that my presence disturbs you. Доктор Марр, вы ясно дали понять, что мое присутствие раздражает Вас.
I can still feel his presence. Я всё ещё ощущаю его присутствие.
I don't think my presence is going to raise his spirits. Но не думаю, что мое присутствие поднимет его дух.
Their presence will just put the hostages in more danger. Их присутствие лишь подвергнет заложников ещё большей опасности.
Steve's presence obviously has affected your relationship. Присутствие Стива определенно имеет влияние на ваши отношения.
StarfIeet believes that their presence is an attempt at communication. Командование считает, что их присутствие здесь является попыткой контакта.